Traduction de "limiter les coûts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limiter - traduction : Limiter les coûts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

7) Réduction des coûts servant à limiter les engagements financiers de l'État
7) Costs savings used to reduce State financial commitments
3.7 Les particuliers et les entreprises peuvent limiter les coûts de l'énergie en améliorant l'efficacité énergétique.
3.7 Consumers and industry can keep energy costs down by improving energy efficiency.
Les effets d'une épidémie de fièvre aptheuse peuvent difficilement se limiter à une évaluation des coûts.
The basic principle that must be our starting point is respect for each European people, which is self evident in a wholesome common European spirit.
3.6.2 Il est important d'harmoniser les conditions d'utilisation du spectre pour faciliter la mobilité et limiter les coûts.
3.6.2 Harmonisation of spectrum usage conditions is important to allow easy mobility and low costs.
Veut on, au nom de la concurrence, limiter les restrictions exclusivement aux coûts salariaux et aux charges sociales?
Where competition is concerned, are we just to restrict wage costs and social costs and nothing else?
C'est pourquoi nous devons impérativement procéder à une analyse coûts avantages mais en prenant en considération tous les coûts et tous les avantages, sans se limiter aux aspects financiers.
So, let us have a cost benefit assessment by all means, but let us take all of the costs and all of the benefits into account, not just narrow financial ones.
3.6 Les consommateurs particuliers et les entreprises peuvent limiter dans une certaine mesure les coûts de l'énergie en améliorant l'efficacité énergétique.
3.6 Domestic consumers and industry can, to some extent, keep energy costs down by improving energy efficiency.
Les marchés ne peuvent être scindés dans le but de limiter le choix des coûts admissibles pour le soumissionnaire.
In AT, BG, CZ, DE, DK, HU, IE, LT, RO, SK Economic needs test.
Le projet SLIM semble porter essentiellement sur la simplification, même si, dans les propositions initiales, nous parlions de limiter les coûts.
SLIM seems to have become fundamentally about simplification, even though in the original proposals we talked about limiting costs.
Le déploiement progressif de cinq officiers de liaison au maximum pourrait être envisagé, ce qui permettrait de limiter les coûts.
A gradual posting of up to 5 liaison officers could be envisaged, which would involve a limited cost impact.
En conséquence, les aides publiques doivent se limiter à compenser certains coûts externes et ce, dans un cadre de concurrence loyale.
As a consequence, state aid should confine itself to compensating for certain external costs, all within a framework of fair competition.
Une modification relativement minime de ce programme pourrait contribuer à limiter les coûts futurs, comme ce fut le cas dans les années 80.
A relatively small change in the parameters of this program could lower its future costs, as was done in the 1980 s.
Il convient, en effet, d'harmoniser le plus possible les différents règlements, trop nombreux, aujourd'hui en vigueur, également dans le but de limiter les coûts.
It is, in effect, necessary to harmonise the excessive number of different regulations which are currently in force, for the purposes of containing costs as well.
Par ailleurs, 27 d entre elles citent les coûts élevés d agrément dans un autre État membre comme raison pour limiter leurs opérations au territoire national.
27 of them also quoted the high costs of getting an authorisation in another Member State as a reason for only domestic operations.
L objectif consiste à investir davantage dans les mesures de prévention afin de limiter l apparition de foyers de maladie et les coûts très élevés qui en résultent.
A main objective is to invest more in preventive measures, thereby reducing disease outbreaks and the much higher costs associated with them.
Tous les cours ont été dispensés dans les locaux mêmes de l'entreprise afin de limiter les coûts, d'une part, et le temps que devaient y consacrer les participants, d'autre part.
All classes were held in the factory itself, to keep costs to a minimum on the one hand and, on the other, to keep down the time involved for participants.
L'utilisation de normes internationales permet d'aller plus vite, de réduire les coûts de transaction, de mettre en œuvre des solutions évolutives et rentables et de limiter les risques.
The use of international standards leads to faster implementation, reduced transaction costs, favours the use of scalable, cost efficient solutions and reduces the risks.
Dans la perspective de limiter les coûts, elle a également bénéficié aux caisses maladieamp 160 une greffe de rein est par exemple moins coûteuse qu une dialyse.
Struggling to contain costs, health care payers are also among its beneficiaries. Kidney transplantation, for example, has proved to be less costly than dialysis.
en raison des coûts, il faudrait limiter les certifications obligatoires aux produits particulièrement dangereux (la certification volontaire peut rehausser l'efficience car elle apporte des informations complémentaires
mandatory certification should preferably be limited to particularly hazardous products, due to the costs voluntary certification can enhance efficiency as it provides additional information
Un effort a été fourni pour améliorer la qualité de la législation, supprimer la législation superflue et limiter les coûts associés à sa mise en uvre.
An attempt was made there to improve the quality of legislation, to try to cut down on superfluous legislation and to limit the costs associated with implementing legislation.
Limiter les anonymes
Restrict anonymous
Un important effort spécifique dans le domaine des technologies énergétiques peut aider à réaliser les objectifs de manière à maximiser les avantages pour les États membres et à limiter les coûts.
A dedicated and substantial effort on energy technology can help achieve the targets in a way that maximises the benefits for Member States and limits the costs.
En plaidant pour cette mesure, je veux en particulier limiter pour les pouvoirs adjudicateurs, surtout pour les autorités locales, les coûts et les dépenses administratives occasionnés par un appel d'offres international.
What I particularly want is for the costs and administrative burdens that international tendering entails to be kept down for public contracting authorities, primarily in local government.
De faibles taux d'intérêt permettent de limiter le coût de la stérilisation au niveau national et de réduire les coûts pour les entreprises de nouveau aux dépens des ménages.
Low interest rates help to contain the cost of sterilization at the national level and reduce costs at the firm level again at the expense of households.
La réduction du nombre de notifications que les entreprises sont tenues de traiter et l'utilisation de systèmes électroniques de transfert des données ont permis de limiter les coûts administratifs.
Administrative costs have been limited by reducing the number of notifications businesses are required to deal with, and through the use of electronic data transfer systems.
Cette évolution a permis de limiter la progression des coûts dans de nombreux pays et entraîné une amélioration globale des performances économiques .
This in turn helped to moderate cost increases in many countries and led to an improvement in overall economic performance .
Nous devons être prêts à nous adapter aux changements climatiques en cours et à limiter leurs coûts socioéconomiques partout dans le monde.
Since climate change is an ongoing process, we must become better prepared for adapting to it and for limiting its socio economic costs in societies worldwide.
Les procédures d' arbitrage ou l' intervention d' un médiateur permettraient de limiter les coûts juridiques pour les consommateurs et les entreprises et d' accélérer la résolution des litiges concernant les paiements .
Consumers and businesses would be able to limit the legal costs of judicial intervention and accelerate the resolution of payment disputes through arbitrage and mediation .
Le règlement contient un certain nombre de dispositions relatives au partage des données, qui visent à limiter les essais pratiqués sur les animaux vertébrés et à réduire les coûts supportés par l'industrie.
A number of rules regarding data sharing are set out in order to reduce testing on vertebrate animals and to reduce costs to industry.
Limiter les procédures signifie limiter les possibilités de choix par manque de possibilités d'estimation. tion.
Limiting the procedure means limiting the possibility of choice because there are no real means of evaluation.
En outre, les règles ayant un lien particulier avec des activités transfrontalières devraient être conçues de manière à limiter les coûts administratifs, à faciliter les procédures d'application et à adopter les cadres adéquats.
Also, rules that are particularly associated with cross border activities should be regulated whilst keeping administrative costs low, facilitating application procedures and adopting the correct frameworks.
Il faut limiter les hébergements forcés en centres collectifs, limiter l'interdiction du travail, faciliter les regroupements familiaux, limiter les interdictions partielles ou to tales de circulation.
FONTAINE (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, under their constitutions, and also by tradition, the countries of the Community recognize that
les coûts totaux d Eurostat coûts ,
The total cost of Eurostat Cost
L'agriculture, le tourisme et l'énergie subiront des dommages dévastateurs et il faut agir sans attendre afin de limiter les coûts économiques, sociaux et humains qui en résulteront à l'avenir .
Agriculture, tourism and energy would suffer devastating consequences and we needed to act now in order to limit future economic, social and human costs.
L'agriculture, le tourisme et l'énergie subiront des dommages dévastateurs et il faut agir sans attendre afin de limiter les coûts économiques, sociaux et humains qui en résulteront à l'avenir .
Agriculture, tourism and energy would suffer devastating consequences and we needed to act now in order to limit future economic, social and human costs.
L'agriculture, le tourisme et l'énergie subiront des dommages dévastateurs et il faut agir sans attendre afin de limiter les coûts économiques, sociaux et humains qui en résulteront à l'avenir.
Agriculture, tourism and energy would suffer devastating consequences and we needed to act now in order to limit future economic, social and human costs.
3.5 Les prix des produits du tabac ne baisseront pas, puisque les États membres ont réussi à limiter les coûts la taxation de ces produits est réglementée par la directive UE 64 2011.
3.5 The prices of tobacco products will not fall because EU members have been able to mitigate the cost taxes on them are regulated by EU Directive 64 2011.
Lorsque cela est possible , les membres du personnel prennent toutes les mesures raisonnables et appropriées en vue de limiter les coûts supportés par la BCE afin que les ressources disponibles puissent être opti malisées .
Members of staff shall in no way suffer inequitable or discriminatory treatment , intimidation , retaliation or victimisation as a result of having reported their knowledge of or well founded suspicion of a breach of professional duty .
De plus, limiter le secret professionnel revient à limiter les droits fondamentaux des citoyens.
What is more, restricting professional secrecy amounts to restricting citizens' fundamental rights.
Limiter les pièces jointes téléchargées
Limit downloaded enclosures
Le Royaume Uni oeuvrera avec d apos autres interlocuteurs ayant des positions analogues afin de limiter les coûts globaux des nouvelles institutions qui seront établies en vertu de la Convention.
The United Kingdom will work with others of similar disposition to keep down the overall costs of the new institutions arising from the Convention.
5.12 D'autre part, cependant, le risque que l'on court cette fois encore est de limiter la gamme des instruments disponibles et d'augmenter les coûts de transaction liés aux activités financières.
5.12 On the other hand, however, the risk is once again that limiting the range of instruments available will increase transaction costs associated with financial activities.
Pour limiter les coûts de traduction, il faut encore réfléchir aux différentes suggestions avancées je songe notamment aux moyens technologiques d'aide à la traduction, sans exclure a priori d'autres options.
In order to curb the cost of translation, further consideration must be given to the various suggestions made in this connection, including technical translation aids, without ruling out other options a priori.
Au sein de ce dispositif , il sera également important de limiter le plus possible les problèmes relatifs à l' égalité de traitement ainsi que les coûts pour les banques centrales et les utilisateurs de Target .
Within this framework , another important consideration will be to minimise level playing field problems and costs for central banks and TARGET users .
D' autres objectifs majeurs lors de la décision de procéder à la migration concrète consisteront à limiter les problèmes éventuels de transition ainsi que les coûts pour les banques centrales et les utilisateurs de Target .
Other important considerations when deciding on the concrete migration process will be to minimise potential transition problems and costs for central banks and TARGET users .

 

Recherches associées : Limiter Les Pertes - Limiter Les Ventes - Limiter Les Risques - Limiter Les Effets - Limiter Les Actions - Limiter Les Dépenses - Limiter Les Dégâts - Limiter Les Dégâts - Limiter Les Dégâts - De Limiter Les émissions - Sans Limiter - Limiter L'offre - Limiter L'accès