Traduction de "limites de la phrase" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Limites - traduction : Phrase - traduction : Phrase - traduction : Phrase - traduction : Limites de la phrase - traduction : Phrase - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nature et limites de la figure Nature et définition L'épanadiplose est une figure de répétition affectant la position syntaxique (l'ordre des mots dans la phrase). | The epanalepsis is a figure of speech defined by the repetition of the initial word (or words) of a clause or sentence at the end of that same clause or sentence. |
L'amendement consistait à insérer le membre de phrase dans les limites des ressources existantes après les mots en lui permettant . | The amendment consisted of inserting the phrase from within existing resources , after by enabling her . |
À l article 12, paragraphe 3, première phrase, on entend par la Commission les États de l AELE et la Commission, dans les limites de leurs compétences respectives . | In Article 12(3), first sentence, the word Commission shall read EFTA States and the Commission, within their respective competences . |
à l'article 12, paragraphe 3, première phrase, la mention la Commission doit s'entendre comme les États de l'AELE et la Commission, dans les limites de leurs compétences respectives | In Article 12(3), first sentence, the word Commission shall read EFTA States and the Commission, within their respective competences . |
Toutefois pour les paiements visés au point c), la phrase précédente s'applique dans les limites des plafonds cités au deuxième tiret de ce point c) | However, in the case of the payments referred to in point (c), the preceding sentence shall apply within the ceilings referred to in the second indent of point (c) |
Paragraphe 13, 2e phrase, remplacer la fin de la phrase par | Paragraph 13, second sentence should read |
Ajouter une demi phrase à la fin de la première phrase | Add the following at the end of the second sentence |
à l article 12, paragraphe 3, première phrase, par la Commission , il y a lieu d entendre les États de l AELE et la Commission, dans les limites de leurs compétences respectives | In Article 12(3), first sentence, the word Commission shall read EFTA States and the Commission, within their respective competences . |
c) À la fin de la septième phrase, ajouter la phrase suivante | (c) After the seventh sentence, add the following sentence |
Remplacer la deuxième phrase de la note explicative par la phrase suivante | Replace the second sentence of the Explanatory Note by the following |
Insérer la phrase suivante après la première phrase | Add sentence at end of first sentence |
modifications de l'avant dernière phrase et de la dernière phrase acceptées | Accepted to modify 2nd last sentence and accepted to amend the final sentence |
Phrase 160 si la fin de ligne est la fin d'une phrase | Sentence If the end of line is the end of a sentence |
Après la troisième phrase, ajouter la nouvelle phrase suivante | After the third sentence, add a new sentence as follows |
ajouter une nouvelle phrase après la 5ème phrase | 3.1.1 Insert new sentence after fifth sentence |
et de remplacer la deuxième phrase du paragraphe 3 par la phrase suivante | The second sentence of paragraph 3 should be replaced by the following |
1.5, supprimer la fin de l'avant dernière phrase et modifier la dernière phrase | 1.5 Delete one 2nd last sentence and amend the final sentence |
Casse de la phrase | Sentence case |
La phrase de citron | The lemon phrase |
Structure de la phrase La structure base de la phrase en créole est Sujet Verbe Objet. | He eats fish. When there are two objects, the indirect object comes first while the direct object comes after, and the sentence structure becomes SubjectVerbIndirect ObjectDirect Object. |
CE Insérer la phrase suivante à la fin de la première phrase du paragraphe 13 | EC Insert the following sentence at the end of the first sentence in paragraph 13 |
L'ancienne phrase de passe est incorrecte. La phrase de passe n'a pas été changée | Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed |
La phrase Cette phrase est grammaticalement correcte est grammaticalement correcte. | The sentence This sentence is grammatically correct. is grammatically correct. |
4.4.3.4 Remplacer la dernière phrase par une nouvelle phrase (Belabed) | 4.4.3.4 Replace the last sentence with a new one (Belabed) |
clarifier la signification de l assistance dans la troisième phrase expliciter supprimer la dernière phrase au 9.2 | 9.2, clarify the meaning of 'support' in the 3rd sentence clarify delete last sentence |
La phrase qui suit est vraie. La phrase qui précède est fausse. | The following sentence is true. The preceding sentence is false. |
À l article 4, la phrase suivante est ajoutée après la deuxième phrase | the following sentence is added after the second sentence of Article 4 |
au paragraphe 1, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante | in paragraph 1 the second sentence is replaced by the following |
De même en Kölsch, une phrase peut prendre différents sens selon l'intonation de la phrase. | Also, Kölsch conveys different meaning by different intonation inside sentences for example, depending on the intonation alone, can mean all these things He meant what he said. |
Bonne journée de la phrase ! | Happy Sentence day! |
Saisissez la phrase de passe | Enter Passphrase |
Impossible de trouver la phrase | Save url list |
Texte de la phrase 160 | Text of the phrase |
Impossible de trouver la phrase. | Phrase not found. |
Changer la phrase de passe... | Change Passphrase... |
Saisissez la phrase de passe | Enter passphrase |
reprise de la première phrase | 1st sentence was adopted |
Une phrase est une phrase. | A sentence is a sentence. |
Cette phrase m' a posé énormément de problèmes, car je la considère comme la phrase clé. | This phrase troubled me greatly because I think it is the key to the problem. |
Complétez la phrase. | Complete the sentence. |
Ajouter la phrase | Add a sentence |
Ajouter la phrase | Add sentence |
Modifier la phrase | Amend sentence |
Compléter la phrase | Amend the point |
Par conséquent, une obligation pour les institutions de l'Union, en vertu de la seconde phrase du paragraphe 1, de promouvoir les principes énoncés dans la Charte ne peut exister que dans les limites desdites compétences. | Consequently, an obligation, pursuant to the second sentence of paragraph 1, for the Union's institutions to promote principles laid down in the Charter, may arise only within the limits of these same powers. |
Recherches associées : Phrase Pour La Phrase - Phrase Par Phrase - Mettre La Phrase - Changer La Phrase - Corrige La Phrase - La Phrase Dit - Terminer La Phrase - La Phrase Suivante - D'où La Phrase - La Formation De Phrase