Traduction de "lois régissant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Lois - traduction : Lois régissant - traduction : Lois - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
575. Un témoin a décrit les lois régissant la plantation de cultures | 575. A witness described the regulations governing the planting of crops |
83. Les lois régissant les droits reconnus par ces articles sont les suivantes | 83. Relevant laws regulating the rights safeguarded by these articles are |
9. Loi régissant le comportement des responsables de l apos application des lois | 9. Legislation regulating the conduct of law enforcement officials |
i) Loi régissant le comportement des responsables de l apos application des lois. | (i) Legislation regulating the conduct of law enforcement officials. |
j) Elaboration de lois régissant et encourageant les investissements dans le secteur de la presse | (j) Drafting of laws governing and promoting investment in the press sector |
S'agissant des facilités bancaires, les lois, décrets lois et règlements régissant leur octroi ne visent que des clients, sans distinction entre hommes et femmes. | The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities do not discriminate between males and females the provisions refer to customers and not to males and females. |
Il reprend également un résumé des lois régissant ce secteur en matière de sécurité et d'hygiène. | It also includes a summary of health and safety laws governing this sector. |
De nouvelles lois régissant les activités de pêche et de chasse doivent être soumises au parlement. | Nature conservation conservation. Unlawful collection, possession, sale, export, damage or destruction of protected animal or plant species are considered petty offences and may be penalized by an on the spot fine. |
9. Elaborer et voter une loi régissant le comportement des responsables de l apos application des lois | 9. Drafting and passing legislation regulating the conduct of law enforcement officials |
Il n'existe des lois régissant la multipropriété qu'en Grèce, au Portugal et en France, et il y a entre ces lois des disparités au plan du contenu. | At present, the industry is largely unregulated, and laws covering timeshare only exist in Greece, Portugal, and France, and those laws conflict. |
Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux lois, règlements, procédures ou pratiques régissant les marchés publics. | With respect to matters covered by this Chapter, the EC Party shall accord to the Ghanaian Party any more favourable treatment applicable as a result of the EC Party becoming party to a free trade agreement with third parties after the signature of this Agreement. |
Les dispositions statutaires régissant la Banque d' Italie , qui sont contenues dans différents décrets et lois , ont été modifiées . | The statutory provisions governing the Banca d Italia , which are contained in various laws and decrees , have been amended . |
En décembre, les lois régissant les taxes à l'achat et les droits indirects à l'échelon du pays ont été adoptées. | In December, State level laws on sales and excise taxation were passed. |
CY Les mentions de lois et réglementations figurant dans la présente liste ne doivent pas être interprétées comme une référence exhaustive à toutes les lois et réglementations régissant le secteur financier. | The laws and regulations mentioned in this schedule should not be construed as an exhaustive reference to all laws, and regulations governing the financial sector. |
La loi 9 du football fait partie des lois du jeu régissant le football, maintenues par l'International Football Association Board (IFAB). | The ball in and out of play is the ninth law of the Laws of the Game of association football, and describes to the two basic states of play in the game. |
La loi 15 du football fait partie des lois du jeu régissant le football, maintenues par l'International Football Association Board (IFAB). | A throw in is a method of restarting play in a game of association football when the ball has exited the side of the field of play. |
9. Loi régissant le comportement des responsables de l apos application des lois garantissant le respect des droits de l apos homme | 9. Legislation regulating the conduct of law enforcement officials in terms of ensuring respect for human rights. |
L'Union européenne dispose également de lois régissant le transfert de données à caractère personnel et prévoit des mesures particulières en cas de transfert. | The European Union also has laws governing the transfer of personal data and mandates special precautions to be taken when the handover is made. |
32. Le problème des droits fonciers est l apos un des principaux obstacles à une harmonisation des lois régissant l apos industrie extractive. | 32. A major problem in formulating standard legal approaches to mining occurs in the area of land ownership. |
Le Conseil des Ministres a aussi donné son aval le 9 février à une série de lois régissant les investissements étrangers et nationaux. | The Council of Ministers also approved on 9 February laws on foreign and domestic investments. |
Anirban Saha a également mis en ligne plusieurs infographies dans le but de rendre les lois régissant la propriété intellectuelle plus faciles à comprendre. | Anirban Saha also publishes a number of graphics to make the Indian copyright laws easier to understand. |
Les lois et règlements régissant le commerce international rendent souvent obligatoire l'emploi de ces symboles lorsqu'une version abrégée du nom d'une unité est nécessaire. | Laws and regulations affecting foreign trade often make the use of these symbols obligatory when an abbreviated version of the name of a unit is required. |
L'application des lois régissant les compétences et les procédures des tribunaux coutumiers est limitée en raison du niveau d'instruction et de formation des dikgosi. | The application of the Acts regulating the jurisdiction and procedures of the Customary Courts is limited by the levels and training of dikgosi. |
Le blogueur fait ainsi remarquer que les lois régissant les droits d'auteur en Inde protègent la propriété intellectuelle, mais que peu de gens en ont conscience. | He writes that Indian copyright laws protect intellectual property, but there is not much awareness |
Dans le cadre de la législation communautaire en vigueur relative aux aspects patrimoniaux des titres , les lois du situs coïncident avec la loi régissant ces aspects patrimoniaux . | Under the current Community legislation regarding the proprietary aspects of securities , the situs laws coincide with the law governing these proprietary aspects . |
Cette notion n'est toutefois pas spécifique au droit britannique la plupart des États membres du Commonwealth ont leurs propres lois régissant les droits afférant à ce statut. | In 1948, the Commonwealth Heads of Government agreed that each member would adopt a national citizenship, but that the existing status of the British subject would continue as a common status held by all Commonwealth citizens. |
Les lois, règlements et décrets lois régissant l'accès aux facilités bancaires n'établissent aucune distinction entre hommes et femmes et ne se réfèrent qu'à des clients (art. 18 des directives d'application du règlement no 33 30 du 21 juin 1984 relatif aux opérations bancaires). | The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities make no distinction between males and females the provisions refer to customers and not to males and females (art. 18 of the implementing directives to the Banking Operations Regulation No. 33 30 of 21 June 1984). |
Le public participe à l'élaboration des lois régissant l'adoption des politiques relatives à l'environnement (par exemple le Programme national pour la protection de l'environnement) ainsi que des lois en rapport avec les plans d'aménagement et les plans sectoriels pour la gestion des ressources naturelles. | The pPublic participates in the process of preparations preparation of legislation, that is intended for the adoption of environmental policy (e.g. the National pProgramme on E of the environmental pProtection), as well as in the preparation of Public also participates in the preparation of legislation of on spatial plans and sectorial sectoral plans for managing the management of natural resources. |
Selon les lois de la physique régissant le flux d'électricité (le flux électrique préfère le chemin de la moindre résistance ), une partie du surcroît d'énergie transite par des pays tiers. | According to the physical laws governing the flow of electricity (the electrical flow prefers the way of least resistance ), some of the additional power flows through other countries, including countries that are not part of the European Community. |
accord des couples dûment informés et évaluation de leur aptitude par l'application par analogie des dispositions des lois respectives régissant l'adoption, y compris en ce qui concerne l'anonymat du donateur, | (iii) informed consent of the couple and confirmation of their suitability, in accordance, by analogy, with the regulations governing adoption, including provisions relating to the anonymity of donors |
En Pologne, 367 espèces de vertébrés et 50 espèces d'invertébrés sont sous protection complète, et 95 des espèces de gibier sont partiellement protégées aux termes des lois régissant la chasse. | The general public tends to focus on individual environmental issues. However, the public has become more environmen tally aware. |
La définition utilisée doit être sans ambiguïté, objectivement vérifiable et applicable au plan opérationnel en outre, elle doit au minimum reprendre les lois et règlements régissant les domaines ci après | Market acceptance, perception and market share of FLEGT licensed and certified timber and timber products in the Union |
Dans les deux républiques assurer la libéralisation du secteur des communications électroniques et le renforcement des instances de régulation ainsi que l'adoption des lois et des mesures régissant ce secteur. | In both Republics ensure that the electronic communications sector is liberalised effectively including the strengthening of regulatory bodies and the adoption of suitable laws and policies for the sector. |
Loi régissant l'exécution | Law governing enforcement |
Les lois régissant l apos application du droit à la liberté d apos expression étaient libellées en termes si généraux qu apos elles permettaient de poursuivre les personnes critiquant le Gouvernement. | The laws regulating the freedom of expression, in particular, were worded in such a general way as to allow prosecution of persons criticizing the Government. |
91. On avait recommandé l apos adoption d apos une loi régissant le comportement des responsables de l apos application des lois garantissant le respect des droits de l apos homme. | 91. The adoption of legislation regulating the conduct of law enforcement officials in terms of ensuring respect for human rights has been recommended. |
Le BEUC demande donc une harmonisation de base au niveau de l'UE des lois régissant les contrats d'assurance et des mesures pour encourager l'achat des polices d'assurances dans les autres pays. | The BEUC therefore called for basic harmonisation at the EU level of laws governing insurance contracts and for steps to encourage the crossborder purchase of insurance policies. |
Parmi ces mesures, il faut citer l apos adoption de nouvelles lois, la modification des lois en vigueur et l apos élaboration de textes normatifs et juridiques régissant des activités des organes officiels responsables de la protection des droits et des intérêts de l apos enfant. | These measures include the enactment of new legislation, the amendment of existing legislation, and the drafting of normative and legal documents governing the activities of State bodies responsible for protecting the rights and interests of children. |
En coopération avec les gouvernements des États et des territoires, le Gouvernement australien a lancé un processus visant à réexaminer les lois et règlements régissant la sécurité des agents biologiques en Australie. | Together with State and Territory Governments, the Australian Government has launched a process to review laws and regulations governing the security of biological agents in Australia. |
490. En ce qui concerne les plans visant à modifier les lois régissant l apos interruption volontaire de grossesse, la représentante a dit que l apos avortement était toujours illégal en Colombie. | In reply to a question about plans to amend the existing laws governing the voluntary termination of pregnancies, the representative said that abortion was still illegal. |
Principes régissant les financements | 6.1 Financing principles |
Conditions régissant l'échange d'informations | CHAPTER 5 |
CONDITIONS RÉGISSANT L'ÉCHANGE D'INFORMATIONS | CONDITIONS GOVERNING THE EXCHANGE OF INFORMATION |
La partie 43 a) de la loi sur l apos administration de la justice et les autres lois régissant la privation de liberté, comme la loi régissant la privation de liberté et les autres mesures de coercition dans le cadre d apos un traitement psychiatrique, contiennent des règles applicables en la matière. | Rules governing this procedure have been generally provided by Part 43 a of the Administration of Justice Act and, in addition, by the other acts providing for deprivation of liberty, such as the Act governing the deprivation of liberty and other coercive measures within psychiatric treatment. |
De tels cas révèlent chez le personnel pénitentiaire et chez les responsables de l apos application des lois une formation insuffisante et une compréhension inadéquate des règles internationales régissant le traitement des détenus. | Such occurrences indicate a lack of proper training of prison and law enforcement officials and an inadequate understanding of international standards concerning the treatment of detainees. |
Recherches associées : Les Lois Régissant - Règles Régissant - Loi Régissant - Contrat Régissant - Accord Régissant - Contrats Régissant - Entité Régissant - Règle Régissant - État Régissant - Termes Régissant - Principes Régissant - Régissant L'utilisation