Traduction de "m'a laissé seul" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seul - traduction : Laisse - traduction : Seul - traduction : Laissé - traduction : Seul - traduction : M'a laissé seul - traduction : Seul - traduction : Seul - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est le seul bonheur que la vie m'a laissé.
It's the one thrill life has left me.
Elle m'a laissé tomber.
She dumped me.
On m'a laissé derrière.
I was left behind.
Il m'a laissé partir.
He let me go.
Elle m'a laissé partir.
She let me go.
On m'a laissé derrière.
I got left behind.
Tom m'a tout laissé.
Tom left everything to me.
Il m'a laissé tomber !
I've got three down on him.
Elle m'a laissé une note.
She left me a note.
Elle m'a laissé la pénétrer.
She let me penetrate her.
Elle m'a laissé les clés.
She left me the keys.
Elle m'a laissé les clefs.
She left me the keys.
Il m'a laissé les clés.
He left me the keys.
Il m'a laissé les clefs.
He left me the keys.
Il m'a laissé m'en aller.
He let me go.
Elle m'a laissé m'en aller.
She let me go.
Tom m'a laissé une message.
Tom left me a message.
Il m'a laissé ce costume.
He gave me this suit.
Quand ma famille m'a laissé seul, quand Kuzey n'ont même pas envie de voir mon visage... ... c'est toi, qui me tenait la main et m'a amené ici.
When my family left me alone, when Kuzey didn't even want to see my face... ... it was you, who held my hand and brought me here.
Ce problème m'a vraiment laissé perplexe.
That problem has really got me.
Ma mère m'a laissé un message.
Mother left me a message.
Ma mère m'a laissé un message.
My mother left me a message.
Mon père m'a laissé aller nager.
My father allowed me to go swimming.
Il m'a laissé rester une nuit.
He let me stay for a night.
Il m'a laissé avec son homme.
He left me with his man.
Il m'a laissé venir bien W
He let me come right W
L'héritage que m'a laissé mon père.
I thought of a way, the trust fund my father left me.
Depuis que ma chérie m'a laissé
Since my gal and I ain't together
II m'a laissé croupir ici, non?
He left me here, didn't he?
Mon père m'a laissé un héritage.
My father left me a large sum.
Il ne m'a pas laissé m'échapper.
He didn't want me to leave.
Alice fut bientôt laissé seul.
Alice was soon left alone.
La tragédie m'a laissé une blessure morale.
The tragedy left a scar on my mind.
Il m'a laissé travailler dans ce bureau.
He let me work in this office.
Mon père m'a laissé une grande fortune.
My father left me a large fortune.
Elle m'a laissé attendre une demi heure.
She kept me waiting for half an hour.
Elle m'a laissé attendre une demi heure.
She made me wait for half an hour.
Cette expérience m'a laissé un goût amer.
That experience left a bad taste in my mouth.
Mon père m'a laissé un gros héritage.
My father left me a large inheritance.
Il m'a laissé travailler dans son bureau.
He let me work in his office.
Tom ne m'a pas laissé le choix.
Tom left me with no choice.
Tom ne m'a pas laissé le choix.
Tom didn't leave me any choice.
Tu ne m'a pas laissé le choix.
You gave me no choice.
Il ne m'a pas laissé vous voir.
He wouldn't let me see you
On m'a laissé ce bébé par erreur.
I got a job to think about. That baby was left with me by mistake.

 

Recherches associées : M'a Laissé - Laissé Seul - M'a Laissé Choqué - Il M'a Laissé - M'a Laissé Confus - M'a Laissé Derrière - Est Laissé Seul - être Laissé Seul - Mieux Laissé Seul - M'a Laissé Sans Voix - Se Sentir Laissé Seul - Lorsqu'il Est Laissé Seul - Il Est Laissé Seul