Traduction de "manque l'occasion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manqué - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le président turc Recep Erdoğan ne manque jamais l'occasion d'une citation baroque. | Turkish President Recep Erdoğan never shies away from an opportunity to offer an outlandish quote. |
Mais comme le démon est un tentateur qui ne se lasse point, ainsi ne manque t il jamais de trouver l'occasion du crime auquel il invite. | But as the devil is an unwearied tempter, so he never fails to find opportunity for that wickedness he invites to. |
L'excellent rapport de Miet Smet est l'occasion encore une fois de déplorer le manque de statistiques européennes sur le nombre de femmes dans les organisations de partenaires sociaux. | Mrs Miet Smet's excellent report once again provides us with the opportunity to condemn the dearth of European statistics on the number of women in the social partner organisations. |
L'occasion | Opportunity. |
Ça manque, il manque quelque chose. | It's missing, something is missing. |
Voilà l'occasion ! | There's your in |
Saisissez l'occasion ! | Here's your chance, Governor. |
À l'occasion ? | Now and then? |
À l'occasion. | Now and then. |
J'attendrai l'occasion. | Don't worry. |
À l'occasion. | Occasionally. |
Saisis l'occasion. | Take what you can get while you can get it. |
Que manque t il ? Que manque t il ? | What is missing, what is missing? |
Je profite de l'occasion, Monsieur le Président, pour informer dès maintenant le rapporteur que, dans la région que je représente, c'est à dire ΓΕ pire, on a entrepris à maintes reprise d'exploiter des mines et que ces entreprises se sont révélées sans lendemain, soit par manque de moyens tech niques, soit par manque de capitaux. | President. Mr Turner, of course I do not know. Nor is it the duty of the President to know where the Council representative happens to be at any given time, but if this is a matter of concern to you, I am quite prepared to have enquiries made. |
Le manque d'esprit est pire que le manque d'allant. | Want of wit is worse than want of gear. |
Pourquoi ça lui manque ? Qu'est ce qu'il te manque ? | 'Why is he missing?' What are you missing? |
L'occasion n'attend personne. | Opportunity waits for no one. |
L'occasion était bonne. | The opportunity was good. |
Milady saisit l'occasion. | Milady seized the occasion. |
À l'occasion, L.F. | From time to time L. |
Goûtelà à l'occasion. | Try it sometime. |
Donnez m'en l'occasion. | Just give me a chance. |
J'ai manqué l'occasion. | I'm afraid I threw it away. |
Profitons de l'occasion ! | This is our chance to see the show. |
Ce n est pas par manque d information c est un manque d intégration. | This is not for lack of information it's a lack of integration. |
Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité. | His unpopularity has become their unpopularity. |
Ce n'est pas par manque d'information c'est un manque d'intégration. | This is not for lack of information it's a lack of integration. |
Peut être du manque d'argent, du manque de soutien financier. | Maybe from the lack of money, from the lack of financial support. |
L'occasion de cette manifestation se tient également à l'occasion du Jour de la Terre. | Amendment I Congress shall make no law ... abridging ... the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances. |
Cela manque. | It's missing. |
Manque d expérience | Absence of experience |
Diego manque | Diego lack |
Manque d'entraînement. | All he need is practice. |
L'argent manque. | It's about the money to finish the first ship. |
J'en manque. | I've run out. |
L'occasion fait le larron. | Opportunity makes a thief. |
Il sauta sur l'occasion. | He took advantage of the opportunity. |
Elle a loupé l'occasion. | She missed her chance. |
C'est l'occasion d'une vie. | This is a once in a lifetime chance. |
L'occasion viendra, répondit Rochefort. | An opportunity will come, replied Rochefort. |
Nous guettions l'occasion d'agir. | We kept watch for an opportunity to take action. |
Mais vous avez l'occasion. | But you have the opportunity. |
Le Forum sera l'occasion | The Forum will provide an opportunity to |
Ce serait l'occasion parfaite. | If there was a lot of it and it was cheap and it was not harmful to the environment, what would you do that you're not doing now? |
Tirez parti de l'occasion. | Make use of the opportunity. |
Recherches associées : L'occasion - Demander L'occasion - Eu L'occasion - Augmenter L'occasion - Saisir L'occasion - Faire L'occasion - Perdre L'occasion - Porte L'occasion