Traduction de "faire l'occasion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je veux vous procurer l'occasion de faire ça. | I want to give you the chance to do that. |
Je veux te procurer l'occasion de faire ça. | I want to give you the chance to do that. |
J'aurais dû le faire quand j'en avais l'occasion. | I should've done it when I had the chance. |
Ne perds pas l'occasion de faire ce voyage ! | Don't miss the opportunity of taking this trip! |
Ce serait l'occasion rêvée pour me faire disparaître. | I know. Here's your chance to get rid of me. |
C'st aussi l'occasion de faire une fête en famille. | We pay tribute to them periodically by wrapping their bodies in new shrouds. |
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion. | I can do it if you give me a chance. |
Il a pas eu l'occasion de faire ses preuves. | What's he done? He hasn't had a chance to do anything yet, Mr. Hopkins. |
Personne n'aura l'occasion de lui faire cracher le morceau. | Nobody's going to get a chance to sweat her. |
Peut être aurai je l'occasion de le faire demain matin. | Perhaps I will have a chance tomorrow morning. |
Ainsi, il nous a donné l'occasion de faire deux constats. | It has given us an opportunity to make two findings. |
Jerome, c'est l'occasion pour toi de faire une bonne action. | Jerome. This is your chance to do a good deed. |
D'autres ont ainsi l'occasion de faire connaître leurs besoins particuliers d'assistance. | Others may identify particular assistance needs. |
Nous pensons que nous aurions eu amplement l'occasion de le faire. | We believe that there could have been ample opportunity for that. |
Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire. | We would urge all delegations to take the opportunity to do so. |
Jeudi, j'aurai peutêtre l'occasion de le faire d'une façon plus exhaustive. | The large canister has a greater ability to control evaporative emissions from the motor car. |
Je voudrais également profiter de l'occasion pour faire appel au Conseil. | I also want to take the opportunity to appeal to the Council. |
La conférence intergouvernementale en cours nous donne l'occasion de le faire. | We now have a window of opportunity with the ongoing Intergovernmental Conference. |
Père ? Oui, ça lui donnera l'occasion de faire une bonne action. | Yes, he doesn't believe in letting boy scouts do all the good deeds, this is his chance. |
La conférence de 2012 pourrait être l'occasion de faire aboutir ces idées. | 2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. |
La conférence de 2012 pourrait être l'occasion pour faire aboutir ces idées. | 2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. |
J'ai donc souvent eu l'occasion d'observer le savoir faire des marins grecs. | I have had many opportunities during this time to observe just how skilful Greek seamanship can be. |
J'ai eu l'occasion de l'acheter mais j'ai décidé de ne pas le faire. | I had the chance to buy that, but I decided not to. |
J'ai déjà eu l'occasion de le faire, notamment à la commission de l'agriculture. | Food, it is said, has become a battleground. Genocide is carried out today not with weapons but with the market. |
Vous avez manqué l'occasion, M. Beazley, de faire cette suggestion au Parle ment. | The circumstances demand large firms and Europe must move in this direction. |
Saisissons donc l'occasion, même pour ces petites modifications, de faire ressortir leur importance. | Let us therefore take this opportunity to focus attention on the importance of these small amendments too. |
Cette fois, nous avons l'occasion de faire en sorte qu'il en soit autrement. | This time we have an opportunity. |
C'est chaque fois l'occasion de faire connaître notre Assemblée et de faire connaître aussi l'objectif européen que nous poursuivons. | We should use every opportunity to spread the word about our Assembly and about the European objective we are pursuing. |
De nombreux citoyens, à titre privé, ont d'ailleurs saisi l'occasion de se faire entendre. | And indeed, many private citizens had taken the opportunity to give their opinions. |
La pêche n'a pas souvent l'occasion de faire l'objet d'un débat dans cette enceinte. | Namely, the requirement to respect historic fishing rights in this sea area. |
Je pense qu'il faut aller plus loin. La Convention est l'occasion de le faire. | I think we need to go further and we must do so at the Convention. |
Vous avez vu l'occasion de faire fortune... sans partager avec votre associé, M. Hopkins. | But you saw opportunity to gain large fortune... without sharing with your partner, Mr. Hopkins. |
Certains ont en outre eu l'occasion de faire des présentations techniques pendant les sessions techniques. | Some participants also had an opportunity to deliver presentations of a technical nature during the technical sessions. |
Alors dès que l'occasion se présente, j'essaie de faire quelque chose dans ou pour Rome. | So, whenever given an opportunity, I try to do something in it or with it or for it. |
Dès que j'en aurais l'occasion, j'essaierai de faire en sorte qu'il se souvienne de toi. | Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you. |
J'ai en effet eu l'occasion de faire lundi dernier un exposé analogue devant le Con | As a matter of fact, only last Monday I had an opportunity to make a similar statement to the Coun cil. |
Cela aurait été l'occasion idéale, pour elles, d'essayer de faire accepter des mesures aussi délicates. | If you do not do that, there is no way that they are going to accept it. |
Van Miert. (NL) Si vous m'en donnez l'occasion, je suis tout disposé à le faire. | VAN MIERT. (NL) Thank you for the opportunity to take this up. |
Naturellement, mon épouse comme toute autre épouse n'a pas laissé échapper l'occasion de faire des emplettes. | Of course, my wife like all other wives didn't let the opportunity to shop slip from her. |
J'ai donc pensé, voilà l'occasion que j'attendais de la faire battre en retraite avec ma règle. | And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. |
Je suis toujours enchanté quand je trouve l'occasion de faire un compliment à quelqu'une d'entre elles. | It always pleases me vastly when I am able to pass a compliment to any of them. |
Maintenant j'ai deux questions que j'aimerais poser à ces gens si j'avais l'occasion de le faire. | Now, I have two questions I would like to ask these people if I had the opportunity to do so. |
Lorsqu'on m'a donné l'occasion de faire cette conférence, j'étais extatique, et, à vrai dire, très nerveuse. | When I got the opportunity to do this talk, I was ecstatic, and quite frankly, very nervous. |
Aujourd'hui votre père doit faire son grand discours... Alors tachons de bien nous tenir pour l'occasion | It's your father's big speech day so let's all be on our best behavior. |
De même, ils n'auront plus l'occasion de faire peser leur point de vue sur la Commission. | In 1984 the Community spent more than twice as much as the United States on imported food stuffs. |
Recherches associées : L'occasion - L'occasion - Demander L'occasion - Manque L'occasion - Eu L'occasion - Augmenter L'occasion - Saisir L'occasion - Perdre L'occasion - Porte L'occasion - Refuser L'occasion