Traduction de "faire l'occasion" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction : L'occasion - traduction :
Mots clés : Doing Anything Should Thing

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je veux vous procurer l'occasion de faire ça.
I want to give you the chance to do that.
Je veux te procurer l'occasion de faire ça.
I want to give you the chance to do that.
J'aurais dû le faire quand j'en avais l'occasion.
I should've done it when I had the chance.
Ne perds pas l'occasion de faire ce voyage !
Don't miss the opportunity of taking this trip!
Ce serait l'occasion rêvée pour me faire disparaître.
I know. Here's your chance to get rid of me.
C'st aussi l'occasion de faire une fête en famille.
We pay tribute to them periodically by wrapping their bodies in new shrouds.
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
I can do it if you give me a chance.
Il a pas eu l'occasion de faire ses preuves.
What's he done? He hasn't had a chance to do anything yet, Mr. Hopkins.
Personne n'aura l'occasion de lui faire cracher le morceau.
Nobody's going to get a chance to sweat her.
Peut être aurai je l'occasion de le faire demain matin.
Perhaps I will have a chance tomorrow morning.
Ainsi, il nous a donné l'occasion de faire deux constats.
It has given us an opportunity to make two findings.
Jerome, c'est l'occasion pour toi de faire une bonne action.
Jerome. This is your chance to do a good deed.
D'autres ont ainsi l'occasion de faire connaître leurs besoins particuliers d'assistance.
Others may identify particular assistance needs.
Nous pensons que nous aurions eu amplement l'occasion de le faire.
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire.
We would urge all delegations to take the opportunity to do so.
Jeudi, j'aurai peutêtre l'occasion de le faire d'une façon plus exhaustive.
The large canister has a greater ability to control evaporative emissions from the motor car.
Je voudrais également profiter de l'occasion pour faire appel au Conseil.
I also want to take the opportunity to appeal to the Council.
La conférence intergouvernementale en cours nous donne l'occasion de le faire.
We now have a window of opportunity with the ongoing Intergovernmental Conference.
Père ? Oui, ça lui donnera l'occasion de faire une bonne action.
Yes, he doesn't believe in letting boy scouts do all the good deeds, this is his chance.
La conférence de 2012 pourrait être l'occasion de faire aboutir ces idées.
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition.
La conférence de 2012 pourrait être l'occasion pour faire aboutir ces idées.
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition.
J'ai donc souvent eu l'occasion d'observer le savoir faire des marins grecs.
I have had many opportunities during this time to observe just how skilful Greek seamanship can be.
J'ai eu l'occasion de l'acheter mais j'ai décidé de ne pas le faire.
I had the chance to buy that, but I decided not to.
J'ai déjà eu l'occasion de le faire, notamment à la commission de l'agriculture.
Food, it is said, has become a battleground. Genocide is carried out today not with weapons but with the market.
Vous avez manqué l'occasion, M. Beazley, de faire cette suggestion au Parle ment.
The circumstances demand large firms and Europe must move in this direction.
Saisissons donc l'occasion, même pour ces petites modifications, de faire ressortir leur importance.
Let us therefore take this opportunity to focus attention on the importance of these small amendments too.
Cette fois, nous avons l'occasion de faire en sorte qu'il en soit autrement.
This time we have an opportunity.
C'est chaque fois l'occasion de faire connaître notre Assemblée et de faire connaître aussi l'objectif européen que nous poursuivons.
We should use every opportunity to spread the word about our Assembly and about the European objective we are pursuing.
De nombreux citoyens, à titre privé, ont d'ailleurs saisi l'occasion de se faire entendre.
And indeed, many private citizens had taken the opportunity to give their opinions.
La pêche n'a pas souvent l'occasion de faire l'objet d'un débat dans cette enceinte.
Namely, the requirement to respect historic fishing rights in this sea area.
Je pense qu'il faut aller plus loin. La Convention est l'occasion de le faire.
I think we need to go further and we must do so at the Convention.
Vous avez vu l'occasion de faire fortune... sans partager avec votre associé, M. Hopkins.
But you saw opportunity to gain large fortune... without sharing with your partner, Mr. Hopkins.
Certains ont en outre eu l'occasion de faire des présentations techniques pendant les sessions techniques.
Some participants also had an opportunity to deliver presentations of a technical nature during the technical sessions.
Alors dès que l'occasion se présente, j'essaie de faire quelque chose dans ou pour Rome.
So, whenever given an opportunity, I try to do something in it or with it or for it.
Dès que j'en aurais l'occasion, j'essaierai de faire en sorte qu'il se souvienne de toi.
Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you.
J'ai en effet eu l'occasion de faire lundi dernier un exposé analogue devant le Con
As a matter of fact, only last Monday I had an opportunity to make a similar statement to the Coun cil.
Cela aurait été l'occasion idéale, pour elles, d'essayer de faire accepter des mesures aussi délicates.
If you do not do that, there is no way that they are going to accept it.
Van Miert. (NL) Si vous m'en donnez l'occasion, je suis tout disposé à le faire.
VAN MIERT. (NL) Thank you for the opportunity to take this up.
Naturellement, mon épouse comme toute autre épouse n'a pas laissé échapper l'occasion de faire des emplettes.
Of course, my wife like all other wives didn't let the opportunity to shop slip from her.
J'ai donc pensé, voilà l'occasion que j'attendais de la faire battre en retraite avec ma règle.
And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick.
Je suis toujours enchanté quand je trouve l'occasion de faire un compliment à quelqu'une d'entre elles.
It always pleases me vastly when I am able to pass a compliment to any of them.
Maintenant j'ai deux questions que j'aimerais poser à ces gens si j'avais l'occasion de le faire.
Now, I have two questions I would like to ask these people if I had the opportunity to do so.
Lorsqu'on m'a donné l'occasion de faire cette conférence, j'étais extatique, et, à vrai dire, très nerveuse.
When I got the opportunity to do this talk, I was ecstatic, and quite frankly, very nervous.
Aujourd'hui votre père doit faire son grand discours... Alors tachons de bien nous tenir pour l'occasion
It's your father's big speech day so let's all be on our best behavior.
De même, ils n'auront plus l'occasion de faire peser leur point de vue sur la Commission.
In 1984 the Community spent more than twice as much as the United States on imported food stuffs.

 

Recherches associées : L'occasion - L'occasion - Demander L'occasion - Manque L'occasion - Eu L'occasion - Augmenter L'occasion - Saisir L'occasion - Perdre L'occasion - Porte L'occasion - Refuser L'occasion