Traduction de "marquant la fin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Marquant - traduction : Marquant la fin - traduction : Marquant la fin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Après un moment, il l'ouvrit, marquant ainsi la fin du premier mouvement. | Some time later he opened it briefly, to mark the end of the first movement. |
1821 traité de Córdoba marquant la fin de la guerre d'indépendance du Mexique. | 1821 The Treaty of Córdoba is signed in Córdoba, now in Veracruz, Mexico, concluding the Mexican War of Independence from Spain. |
t1 et t2 instants marquant l'un le début et l'autre la fin de la période | t1 and t2 are the two time instants (expressed in seconds) during the impact, defining an interval between the beginning and the end of the recording period for which the value of HIC is a maximum |
Il était fêté aux Terminalia du 23 février, marquant la fin de l'année romaine ancienne. | Under the Republican calendar, when the intercalary month Mercedonius was added to a year, it was placed after February 23 or February 24, and some ancient writers believed that the Terminalia on February 23 had once been the end of the year. |
Le 7 septembre, l'offensive s'arrêta, marquant la fin de la deuxième phase de l'opération de Smolensk. | On 7 September, the offensive was stopped, and the second stage of the Smolensk operation was over. |
Le traité de Paris marquant la fin de la guerre de Sept Ans est signé le 10 février 1763. | A peace ending the Seven Years' War was signed at Paris on February 10, 1763. |
Marquant la fin et le début, musochua et ses collègues du CNRP ont célébré la réouverture du Parc de la liberté | Marking the end and the beginning, musochua and her CNRP colleagues celebrate the reopening of freedompark pic.twitter.com aWlhcE9EqX Thida Leiper ( thidaleiper) August 6, 2014 |
Une nouvelle constitution a été adoptée par référendum le 4 juin 2003, marquant ainsi la fin de la période de transition. | A new constitution was adopted by referendum on 4th of June 2003, which marks the end of the transition period. |
Hier , les musulmans dans de nombreux pays d'Asie du sud ont célébré l'Aid el Fitr marquant la fin du ramadan. | Yesterday Muslims in many South Asian countries celebrated Eid ul Fitr marking the end of Ramadan, the holy month of fasting. |
Les deux variantes du symbole soyombo sont utilisées comme des caractères spéciaux marquant le début et la fin du texte. | The two variations of the Soyombo symbol are used as special characters to mark the start and end of a text. |
En 943, ils déclarent la guerre et en trois ans conquièrent la capitale Kaifeng, marquant ainsi la fin de la dynastie Jin postérieurs. | In 943, the Khitans declared war and within three years seized the capital, Kaifeng, marking the end of Later Jin. |
Plage marquant la table pivot | Range containing the pivot table |
Cours d'eau marquant la frontière | River boundaries |
1.2.1 La première consisterait à démanteler l'UE et à revenir à l'approche intergouvernementale, marquant ainsi la fin du rêve européen d'une Europe des peuples . | 1.2.1 First, dismantling the EU and returning to an inter governmental approach marking the end of the road for the European dream of a Europe of the peoples . |
Plage marquant la base de données | Range marking the database |
Plage marquant les conditions | Range marking the conditions |
Chaîne marquant la colonne dans la base de données | String marking the column in the database |
Et tout était entièrement marquant. | And this was all quite remarkable. |
L'Australie a gagné 31 0 avec Archie Thompson marquant 13 buts et David Zdrilic marquant 8 buts. | Australia won 31 0 with Archie Thompson scoring 13 goals and David Zdrilic scoring 8 goals. |
Pendant le week end du 18 et 19 juillet dernier, beaucoup d'indonésiens habitant à Taïwan ont célébré l'Aïd al Fitr, la fête musulmane marquant la fin du Ramadan. | An Indonesian mother brought her son to join the Eid al Fitr celebration in front to Taipei Station. Photo from 4 Way Voice's Facebook page During the weekend of July 18 and 19, many Indonesians residing in Taiwan observed Eid al Fitr, the Muslim holiday that marks the end of the holy month of fasting called Ramadan. |
Privée de son chef, la rébellion perdit en intensité et les derniers rebelles, isolés dans l'Isle of Ely, se rendirent en juillet 1267, marquant la fin de la guerre. | The remaining pockets of resistance were mopped up, and the final rebels, holed up in the Isle of Ely, surrendered in July 1267, marking the end of the war. |
De nombreux historiens, dont Jules Michelet, ont estimé que la chute de Constantinople constitue une vraie rupture marquant la fin du Moyen Âge et le début de la Renaissance. | The conquest of the city of Constantinople and the end of the Byzantine Empire was a key event in the Late Middle Ages which also marks, for some historians, the end of the Middle Ages. |
La directive proposée représente un moment marquant pour l'Europe. | This proposed directive is a landmark for Europe. |
Basé sur une mélodie de Johann Crüger datant de 1646, il use de la métaphore d'un navire de retour au port, marquant ainsi la fin du voyage dans la cantate. | Based on a melody by Crüger from 1646, it takes as metaphor a ship being brought safely to port, marking the end of the metaphorical journey in the cantata. |
L autre arrêt marquant sur ce parcours est la ville d Opava. | Another major halt on the route is the town of Opava. |
L'un des sujets marquant ces dernières années est la violence. | One of the topics that has been very present in recent years is violence. |
Les manifestants de Mohammedia veulent l'abrogation d'une loi marocaine qui punit tout musulman qui rompt ostensiblement le jeûne du ramadan avant le repas de l'iftar marquant la fin de la journée. | The Mohammedia protesters want the abolishment of a Moroccan law that punishes every Muslim openly breaking the fast of Ramadan, before the iftar meal which marks the end of the day. |
Et ils en font un évènement marquant. | And they have a big event of it. |
Il joue 43 fois, marquant 15 buts. | He played 43 games, scoring 15 goals. |
Kovalev a donné la victoire en marquant l'unique but de la fusillade. | Kovalev gained the victory by scoring the only goal of the shootout. |
Assemblée, marquant ainsi la visite historique et bienvenue de Nelson Mandela. | Vice President (The sitting was opened at 10.15 a.m.) precincts of this House, marking the very historic and welcome visit of Nelson Mandela yesterday. |
Dans un entretien la nuit dernière marquant le 5e anniversaire de son départ à la fin de son mandat, l'homme de 59 ans a fait connaître son opinion sur diverses politiques nationales. | In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59 year old aired his views on various domestic policies. |
Cette guerre marque également un important tournant dans l'histoire géopolitique de la région, associée avec la migration des Lombards l'année suivante, marquant la fin de six siècles de domination germanique du Bassin pannonien. | The war also marked a watershed in the geo political history of the region, as together with the Lombard migration the following year, it signalled the end of six centuries of Germanic dominance in the Pannonian Basin. |
Mais le fait le plus marquant est l'éruption de la seconde Intifada. | But the most significant event in his tenure was the eruption of the Second Intifada in September, 2000. |
Joueur marquant de la franchise, son numéro 63 sera retiré en 1986. | A back injury made the 1984 season his last, and the Bucs retired his number, 63, in 1986. |
Avec le congrès de Berlin de 1878, Podgorica est intégrée au Monténégro, marquant la fin de quatre siècles d'occupation turque et le début d'une ère nouvelle pour le pays et sa capitale. | The Berlin Congress in 1878 annexed Podgorica to Montenegro, marking the end of four centuries of Ottoman rule, and the beginning of a new era in the development of Podgorica and of Montenegro. |
Le financement est, en fin de compte, le volet le plus marquant des propositions de la Commission, car il implique des choix fondamentaux quant aux politiques qui seront déterminantes pour le carac | The proposals made by the Commission represent a start, and some of them are courageous. Speed is of the essence 1992 is only just over the horizon and, in an economic environment leaving much to be desired, it is essential to have motivation and confidence on all sides. |
On trouve également comme édifice marquant, les Thermes antiques . | There is also the impressive building of the Thermes antiques baths. |
En marquant leur accord, les Douze ont vraiment progressé. | Schengen will be ratified by each of the national parliaments. |
Les femmes afghanes ont notamment joué un rôle marquant. | Afghan women played a striking role. |
Madame la Présidente, le règlement d'aujourd'hui est un événement marquant de notre histoire. | Madam President, today's regulation is a milestone in our history. |
Rien de marquant ne s apos est depuis lors produit. | Not much has happened since then. |
Je crois que c est un document tout à fait marquant. | I believe that this is an altogether remarkable document. |
A Katmandou, Népal, les habitants participent à un évènement marquant l'Heure pour la Terre. | People participate in a programme on 60 Earth Hour in Kathmandu, Nepal. |
L'ALP gagna, marquant la première défaite du gouvernement à une élection partielle depuis 1952. | The ALP won, dealing the government its first by election defeat since 1952. |
Recherches associées : Marquant La Transition - événement Marquant - événement Marquant - Marquant L'occasion - Date Marquant - En Marquant - événement Marquant - Marquant L'anniversaire - Pneus Non Marquant - Marquant Un Jeu - Marquant Le Début - Un événement Marquant