Traduction de "mauvais anglais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Anglais - traduction : Anglais - traduction : Mauvais - traduction :
Ill

Mauvais anglais - traduction : Mauvais anglais - traduction : Mauvais anglais - traduction : Anglais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment distingues tu le bon anglais du mauvais anglais ?
How can you tell good English from bad English?
C'est vraiment du mauvais anglais.
This is completely bad English.
Mon anglais est si mauvais.
I speak English so bad.
Leur anglais aussi était très mauvais.
Their English was also very bad.
Furieux, Gold Hat crie (en mauvais anglais) Insignes ?
The correct dialogue is Gold Hat (Alfonso Bedoya) We are Federales... you know, the mounted police.
J'étais soulagé que vous ayez pu comprendre mon mauvais anglais.
I was relieved that you could understand my broken English.
Il parlait en mauvais anglais qu'il était difficile de comprendre.
He spoke in a broken English that was hard to understand.
Et un d'entre eux n'arrêtait pas de dire dans un mauvais anglais.
And one of them kept saying in broken English
Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
La triste vérité est que ceux qui entourent cette belle femme AmbaBimbia adoptée par des parents anglais, la condamnait pour avoir été au mauvais endroit au mauvais moment.
The sad truth is that everyone around this beautiful woman AmbaBimbia adopted by English parents blamed her for been at the wrong place at the wrong time.
Aie, aie, aie. Mauvais, mauvais, mauvais.
Oh, dear, I'm sorry to hear that.
Mauvais ! mauvais ! répliqua le harponneur.
Bad, very bad! the harpooner replied.
Mauvais accord. C'est le mauvais accord.
It's the wrong chord. It's the wrong chord. It's the wrong chord.
Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
What a miserable master. What a miserable companion.
Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
Such is surely an evil patron, and an evil associate.
Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
An evil ally indeed, and an evil companion!
Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
How terrible is such a guardian and companion!
Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
Et un mauvais roi, un mauvais roi !
And a bad king is bad king, and worse one if he's James.
Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.
Tom was in the wrong place at the wrong time.
Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.
Tom was at the wrong place at the wrong time.
D'être un mauvais mari et un mauvais père !
I've been a flop as a husband and a father.
mauvais
bad
Mauvais
Poor
MAUVAIS
BAD
Mauvais !
Evil!
Mauvais !
BAD
Mauvais.
That's very bad.
Il s'est trouvé au mauvais endroit au mauvais moment.
He was in the wrong place and time.
Tu étais simplement au mauvais endroit, au mauvais moment.
You were just in the wrong place at the wrong time.
Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
He was at the wrong place at the wrong time.
anglais et arabe anglais 425
English plus Arabic 425 copies in English
anglais, espagnol et anglais 375
English plus French 375 copies in English
anglais et russe anglais 425
English plus Russian 425 copies in English
anglais et chinois anglais 425
English plus Chinese 425 copies in English
Obamacare faisait mauvais loi hier, elle fait mauvais loi aujourd'hui.
Obamacare was bad law yesterday, it's bad law today.
Cela signifie que chaque mauvais emprunt est mauvais 47 fois.
That means every bad loan goes bad 47 times over.
anglais et espagnol ou anglais 425
English plus French or 425 copies in English
C'est mauvais.
Its wrong.
Le mauvais
The Bad
Mauvais timing
Bad timing
C'est mauvais.
This is bad.
C'est mauvais.
This is lame.
Mauvais parages!
Bad quarters!
très mauvais
very bad

 

Recherches associées : Vieux Anglais - Français Anglais - Mon Anglais - Nous Anglais - Anglais Parlé - Anglais Académique - Anglais Standard - Médical Anglais