Traduction de "me sert bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Sert - traduction : Me sert bien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Eh bien, quand on me les sert après une dure journée, je les adore. | Well, now when I get 'em after a hard day's work, I love 'em. |
Ça me sert d'argent. | I use them for money. Hmm. |
Ça sert bien. | It's got a lot of mileage. |
Les hôtels où on me sert me conviennent. | Hotels for mine, where I can get service. |
le cuistot maintenant me sert. | Misery me! |
Oui, c'est très bien, tout ça... mais à quoi ça me sert de le faire disparaître... | Laughs Yeah. Yes, but that is all very fine. But what good is it for me to make him go pfft... if to me they are going... |
Ma maison me sert de bureau. | My house works like my office. |
Cette tente me sert de demeure. | This tent is my home. |
Très bien, sert son droit ! | Great, serves her right! |
Je me demande à quoi ça sert. | I wonder what that's used for. |
Enfin, il me sert à quelque chose! | I got something out of it! |
Elle me sert de chaperon à New York. | She's chaperoning me here in New York. |
Enfin, à l'endroit qui me sert de chezmoi. | Well, what serves me as home. Goodbye. |
Je me demande à quoi sert le trou ? | I wonder what the holes are for? |
Á quoi me sert de prendre mes 50 ? | What's the use of my taking the 50? |
Si quelqu un me sert, qu il me suive et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu un me sert, le Père l honorera. | If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him. |
Si quelqu un me sert, qu il me suive et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu un me sert, le Père l honorera. | If any man serve me, let him follow me and where I am, there shall also my servant be if any man serve me, him will my Father honour. |
Eh bien, ce verre sert à boire. | It is to be used for drinking. |
L histoire d Angleterre me sert de miroir pour notre avenir. | The history of England serves as a mirror to show me our future. |
A quoi me sert encore de prier Notre Dame | What shall I pray to Mary for? |
Ça ne sert à rien de me mentir, Olivier. | I will send it back. You must never accept anything from this man. |
Ça ne sert à rien. Il me les faut. | But that won't do any good. |
Parce que notre passivité sert bien leurs intérêts. | Because they see our passivity as their opportunity. |
Je me demande à quoi sert l'Eglise dans tout ça ??? | I wonder where is the Church from all this ??? |
Ça ne sert à rien de me demander de l'argent. | It is no use asking me for money. |
Ça ne sert à rien de me demander de l'argent. | There's no point in asking me for money. |
C'est à quoi il sert, il suffit de me regarder . | This is what it's for just watch me. |
On se sert de moi, on m'espionne, on me guette. | I'm being used, spied on, watched. |
Quand tu dis Que me sert il, Que me revient il de ne pas pécher? | That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?' |
Quand tu dis Que me sert il, Que me revient il de ne pas pécher? | For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? |
Un conseil ne me sert à rien. Je veux du pognon. | Advice isn't much good to me. I need money. |
Et cela sert il me donner un tel spectacle comme ça? | And doth it give me such a sight as this? |
Arrêtez. Ça me fait mal et ça ne sert à rien. | It's no use insisting.n |
Je ne me souviens pas de comment on se sert de ceci. | I can't remember how to use this. |
On a dit Eh bien, à quoi sert la queue? | We said, Well, what do tails do? |
Bien sûr, savoir se défendre, ça sert toujours quand même. | Of course, it's a smart thing to keep your left shoulder up along with it, too. |
J'aime bien cela La Namibie qui sert de modèle à l'Afrique et l'Afrique qui sert de modèle aux États Unis. | I like that one Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States. |
la violence ne sert à rien...nous étions si bien avant!!! | Why this violence ... why can't we be friends |
Je me souviens bien un décharnée Nimrod qui rattraperait une feuille de la route et jouer un pression sur elle plus sauvage et plus mélodieuse, si ma mémoire me sert, que tout cor de chasse. | I remember well one gaunt Nimrod who would catch up a leaf by the roadside and play a strain on it wilder and more melodious, if my memory serves me, than any hunting horn. |
Mais en même temps, à un certain moment, je me demande alors qu'est ce que je fais ici, ou bien, à quoi ça sert si tout... si rien n'est nécessaire à quoique ce soit, alors à quoi sert ce satsang aussi, vous comprenez ? | But at the same time, at some times, it makes me wonder as to, then what am I doing here. Or, what is the point if everything, nothing is necessary for anything, then what's the point of this satsang as well, you know? M |
Quand je dis Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d appui. | When I said, My foot is slipping! Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
Quand je dis Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d appui. | When I said, My foot slippeth thy mercy, O LORD, held me up. |
À quoi ça sert de s'énerver comme ça ! Moi je peux me poser ailleurs... | Don't get excited, I'll move |
Elle a bien un président qui sait à quoi sert un fusil ? | They got a president. They got somebody who knows what a shotgun's for! |
Il se sert de vous pour me voir, pour essayer de raviver une passion d'antan. | He's using you to be near me... to smile at me behind your back... to try to rouse something in my heart that's dead. |
Recherches associées : Sert Bien - Vous Sert Bien - Sert Bien Nous - Me Va Bien - Me Convient Bien - Costume Me Bien - Bien Me Servir - Bien Me Demander - Costumes Me Bien - Costumes Me Bien - ça Sert - Vous Sert - Principalement Sert