Traduction de "me tourner vers le bas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Vers - traduction : Tourner - traduction : Me tourner vers le bas - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors s'il vous plaît ne me tourner vers le bas.
So please don't turn me down.
Vers qui me tourner ?
Where should I turn?
Vers qui pouvaisje me tourner ?
There was nobody I could turn to.
Vers qui pouvais je me tourner ?
Who did I turn to?
Vers quoi puis je me tourner?
Where do I turn?
Je préfère me tourner vers l'avenir.
I prefer to look forward.
C'est pourquoi j'ai dû me tourner vers le Conseil.
This is why I have had to approach the Council.
Je n'avais personne vers qui me tourner.
I had no one to turn to.
Je n'ai personne vers qui me tourner.
I have no one to turn to.
Je vais me tourner vers M. Swoboda.
I shall ask Mr Swoboda.
Je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
I have no one else to turn to.
Je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
I don't have anybody else to turn to.
Ma mère avait fait quatre tentatives là bas, avant de se tourner vers moi, parce qu' elle avait peur de me déranger .
My mother had made four attempts at getting through there, before she turned to me, because she was afraid to disturb me.
Monsieur le Président, je souhaiterais me tourner vers Mme la commissaire Schreyer.
, Chairman of the Committee on Budgetary Control. (DE) Mr President, I should like to address Commissioner Schreyer.
Je n'ai personne d'autre que toi vers qui me tourner.
I have no one else to turn to but you.
Permettez moi de me tourner un instant vers la Commission.
Permit me to address a word to the Commission.
Car je ne veux pas me pencher sur le passé. Je veux me tourner vers l'avenir.
I have no intention of talking about past events rather I want to look to the future.
En bon démocrate, j'ai commencé par me tourner vers le gouvernement. Erreur complète !
I, as any good liberal, try to fight for first
En bon démocrate, j'ai commencé par me tourner vers le gouvernement. Erreur complète !
by looking to the government. Total mistake, right?
En bon démocrate, j'ai commencé par me tourner vers le gouvernement. Erreur complète!
I, as any good liberal, try to fight for first by looking to the government.
En bon démocrate, j'ai commencé par me tourner vers le gouvernement. Erreur complète!
Total mistake, right?
S'il vous plaît me tirer vers le bas.
Please shoot me down.
Je te voyais comme quelqu'un vers qui je pouvais me tourner.
I never thought of you at all, except as someone I could turn to.
Bon, s'il vous plaît me mettre vers le bas.
Okay, please put me down.
Je ne sais plus vers qui me tourner pour avoir de l'aide.
I don't know who else to turn to for help.
Je dois donc me tourner vers l' amendement 100 déposé par le groupe PPE DE.
I must therefore turn to Amendment No 100 from the Group of the European People' s Party and European Democrats.
Dieu, s'il vous plaît ne me laisse vers le bas.
God, please don't let me down.
Je me suis déplacé vers le haut, vers le bas et puis retour à nouveau.
I moved it up, down, and then back again.
Pour l'obtenir, je dois me tourner vers des sources telles que les journalistes.
To get information I have to find sources like journalists.
Il me tire comme ça vers le bas, il me regarde dans les yeux ...
He pulls me down like that, he looks at me in the eye ..
La situation est grave, je me lamente. La gravité me tire vers le bas.
The situation is grave,' I moan. 'Gravity is pulling me down.
Je me suis tourner vers moi même...Penser c'est se parler à soi même.
I'm 94, I've seen so many changes that I couldn't accept the notion of Utopia.
Je vais peut être me tourner vers le représentant de l'Égypte, puisqu'il a fait une recommandation importante.
Maybe I should refer to the representative of Egypt, since he made a substantial recommendation.
Les jambes, vers le bas, vers le haut, vers le bas, vers le haut.
Legs, down legs, up legs, down legs, up legs.
Je me permets de me tourner vers le représentant du Conseil, M. Vande Lanotte la dernière fois, je l'ai fait en dehors.
Allow me at this point, I spoke out of turn last time, to address Mr Vande Lanotte, the representative of the Council.
Mettre cette arme vers le bas, Guney. vous me croyez maintenant, ha ?
Put that gun down, Guney. Do you believe me now, ha?
Permettez moi de me tourner maintenant vers les défis du présent et de l'avenir proche.
Let me now turn to the challenges of the present and of the near future.
Tourner vers la gauche
Rotate Left
Tourner vers la droite
Rotate Right
L u0027Amérique doit se tourner vers le Sud
Time for America to Turn South
Vous devez tourner vos regards vers le Sauveur.
You've got to look to the Savior.
Bas Navigation Déplacer vers le bas
Down Navigation Move Down
Vous tourner vers elle est naturel.
What more natural than that you should go to her?
Vers le bas.
Downwards.
Vers le bas
Bottom

 

Recherches associées : Tourner Pouces Vers Le Bas - Me Glisser Vers Le Bas - Me Tire Vers Le Bas - Me Traîné Vers Le Bas - Me Larmes Vers Le Bas - Me Amène Vers Le Bas - Me Porte Vers Le Bas - Me Tenir Vers Le Bas - Me Traîner Vers Le Bas - Me Tirer Vers Le Bas - Me Souffler Vers Le Bas - Me Tourné Vers Le Bas - Me Porter Vers Le Bas - Me Traîne Vers Le Bas