Traduction de "menace du chômage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Menace - traduction : Menace - traduction : Chômage - traduction : Menace - traduction : Menace - traduction : Menacé - traduction : Menace - traduction : Menace du chômage - traduction : Chômage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La menace aujourd'hui ne vient pas de l'inflation, mais du chômage. | The threat today is not inflation, but unemployment. |
Une telle approche permet de mieux répondre à titre préventif à la menace du chômage. | In this connection the Commission wishes also to point out that on each occasion when it was informed of difficulties that were amenable to resolution through Community action, it took the necessary steps. |
Il serait correct qu'une partie de ces mon tants soit utilisée pour les salariés que la restructuration de l'industrie charbonnière et sidérurgique menace de chômage ou a déjà réduits au chômage. | It would be correct for a part of this revenue to be used for the workers who are threatened with loss of job or have already lost their job following the restructuring of the coal and steel industry. |
Mais de la montée du chômage et la baisse des revenus, il en ressort que la pauvreté exerce une menace constante à l échelle de la planète. | But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. |
Il faut dès lors répondre à la question de savoir si nous pourrons lutter contre le chômage qui nous menace. | Then people want an answer to the question whether we will be able to fight the unemployment that is now threatening us. |
Dans une grande partie du monde, les consommateurs se mettent à réduire leurs dépenses, pour faire face à la baisse de leurs revenus et à la menace du chômage. | In much of the world, consumers are now cutting their spending in response to a fall in their wealth and a fear of unemployment. |
Dans ce contexte, l'on estime qu'il conviendrait que l'Autriche étudie les mesures à prendre pour parer la menace d'un chômage élevé. | Against this background it is suggested that Austria should consider what measures it could adopt to counter the threat of large scale unemployment. |
Il est clair que la maîtrise de ce désordre est essentielle pour les pays endettés comme elle l'est pour nos pays que menace le niveau actuel du chômage. | It is clear that it is essential both for the indebted countries and the Community countries, threatened as they are by the present level of unemployment, to get the better of this situ ation. |
Mais, afin de conjurer la menace de déflation et de dépression, elle vise un taux de chômage plus faible, inférieur à 6,5 . | But, in order to stave off the threat of deflation and depression, it is targeting a lower unemployment rate, below 6.5 . |
Le chômage irlandais se caractérise notamment par la hausse du chômage de longue durée et du chômage chez les jeunes. | A feature of Irish unemployment is the growth in Long Term unemployment and in Youth unemployment. |
Après tout, pourquoi les ouvriers et les syndicats devraient ils modérer leurs exigences salariales si les gouvernements soutiennent les dépenses à chaque fois que la menace du chômage gronde ? | After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms? |
Le Gouvernement fait le maximum pour tenter de remédier au manque de ressources, mais c'est une tâche herculéenne face à la double menace du chômage et de la pauvreté. | The Government is striving hard to tackle the resource shortage, but it is a Herculean task in the face of the twin menaces of unemployment and poverty. |
Chroniques du chômage | Unemployment diaries |
Augmentation du chômage. | Unemployment up. |
Deuxième législature chômage, chômage de longue durée, chômage des jeunes T2177 produit originaire, DO 189 fraude commerciale commerce international, contrefaçon, protection du consommateur chômage, chômage des jeunes | Second legislative term customs inspection, road transport T2470 freedom to provide services, national transport TO68I rail transport, road transport, State aid, transport undertaking T0006 integrated development Federal Republic of Germany, France, frontier integration, Luxembourg Tóeos frontier integration, Lorraine, Luxembourg, Saarland D0386 inland waterway shipping harbour installation, ports policy, transport infrastructure |
La plupart du temps, elle entraîne une hausse du chômage, et le chômage des jeunes plus que le chômage en général. | In that case, we generally see unemployment among young people increasing more sharply than unemployment as a whole. |
En tout état de cause, la menace d'annulation des indemnités de chômage formulée dans lesdits courriers donnait l'impression qu'il n'existait aucun droit de révision. | In any event, the threat of cancellation of unemployment benefits described in the latter conveyed the impression that no right of review was available. |
La menace du développement | Threat of development |
La menace du panda | The panda threat |
6.3 Le chômage de longue durée représente actuellement 50 du chômage total. | 6.3 Long term unemployment still accounts for half of the unemployment pool. |
7.4 Le chômage de longue durée représente actuellement 50 du chômage total. | 7.4 Long term unemployment still accounts for half of the unemployment pool. |
Malgré les discours populistes sur la menace du plombier polonais , le flux migratoire net entre les régions est le plus souvent insensible à la différence de taux de chômage entre les régions. | Despite populist speeches about the threat posed by Polish plumbers, net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. |
Ventilation par durée du chômage | Breakdown by duration of unemployment |
Chronique du chômage en Grèce | Chronicles of the Unemployed in Greece Global Voices |
Le dilemme du chômage américain | America s Employment Dilemma |
Et en parlant du chômage... | About unemployment... |
12. Réduction du chômage endémique | 12. Reducing mass unemployment |
Certains seront victimes du chômage. | Some will suffer unemployment. |
Aucune menace d'effondrement du dollar. | No dollar collapse looms. |
De cette menace du lendemain | The British Museum had lost its charm |
L'Europe, disent ils, est confrontée à une arrivée en masse de réfugiés qui va aggraver la situation économique et le chômage, et qui menace notre culture. | Europe, they argue, faces a mass influx that threatens to place even greater strain on its economies, labor markets, and cultures. |
Le marché unique, qui menace de détruire le tissu industriel des différents pays et des régions les moins développées, ne peut que générer davantage de chômage. | Free collective bargaining is and should remain the central |
Toutefois , le chômage de longue durée représente encore sensiblement la moitié du chômage total . | However , long term unemployment still accounts for around half of total unemployment . |
L'ajustement du marché du travail pose problème en raison d'une hausse du taux de chômage, à présent supérieur au seuil, qui s'accompagne d une augmentation du chômage de longue durée et du chômage des jeunes. | Adjustment in the labour market is an issue where unemployment has been increasing, and is now beyond the threshold, accompanied by increases in long term and youth unemployment. |
Jusqu ici, la crise financière paraît n être encore qu une vague menace les gens craignent l inflation, la stagnation, le chômage, la perte de leurs ressources et de leur statut. | So far, financial crisis still seems a rather more vague threat people are afraid of inflation, stagnation, unemployment, and loss of assets and status. |
T1291 chômage de longue durée chômage, chômage des jeunes, FSE | T1837 damages, legal action |
Hurst estime que ce chômage structurel représenterait jusqu à trois points de pourcentage du chômage total. | Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. |
Hurst estime que ce chômage structurel représenterait jusqu à trois points de pourcentage du chômage total. | Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. |
Certains pays ont un taux de chômage traditionnellement élevé mais enregistrent une baisse du chômage. | There are countries that have historically had high unemployment, whose unemployment is going down. |
Equateur Les derniers chiffres du chômage | Ecuador Latest Unemployment Figures Global Voices |
6.1 Causes du chômage en Méditerranée. | 6.1 Causes of unemployment in the Mediterranean region |
8.2 Chômage et marché du travail | 8.2 Unemployment and the Labour Market |
Que pensezvous du problème de chômage ? | What about the unemployment problem? |
Signature du travailleur salarié au chômage | Signature of unemployed person |
La menace imaginaire du court termisme | Short Term Talk, Long Term Cost |
Recherches associées : Du Chômage - Baisse Du Chômage - Augmentation Du Chômage - L'augmentation Du Chômage - Hausse Du Chômage - Piège Du Chômage - Crise Du Chômage - Croissance Du Chômage - L'évolution Du Chômage - Baisse Du Chômage - Situation Du Chômage - Baisse Du Chômage - L'envolée Du Chômage - Historique Du Chômage