Traduction de "hausse du chômage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chômage - traduction : Hausse - traduction : Chômage - traduction : Hausse du chômage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le chômage irlandais se caractérise notamment par la hausse du chômage de longue durée et du chômage chez les jeunes.
A feature of Irish unemployment is the growth in Long Term unemployment and in Youth unemployment.
Les licenciements signifient une hausse du taux de chômage.
Laying off of staff means that employment rate goes down and the number of jobless people goes up.
La plupart du temps, elle entraîne une hausse du chômage, et le chômage des jeunes plus que le chômage en général.
In that case, we generally see unemployment among young people increasing more sharply than unemployment as a whole.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Quelle est notre réponse à la nouvelle hausse du chômage ?
What is our answer to the resumed increase in the number of unemployed?
Le chômage connaît une hausse record.
Unemployment is rising to record levels.
À l'inverse, certains pays ont un taux de chômage traditionnellement faible mais enregistrent une hausse du chômage.
On the other hand, there are other countries that have historically had low unemployment, whose unemployment is rising.
Le manque à gagner, à son tour, implique une hausse du chômage.
The shortfall, in turn, implies rising unemployment.
Elle a enduré une hausse du chômage et souffert d un manque d investissements.
It suffered from increasing unemployment and a lack of investment.
L'ajustement du marché du travail pose problème en raison d'une hausse du taux de chômage, à présent supérieur au seuil, qui s'accompagne d une augmentation du chômage de longue durée et du chômage des jeunes.
Adjustment in the labour market is an issue where unemployment has been increasing, and is now beyond the threshold, accompanied by increases in long term and youth unemployment.
Les niveaux de chômage sont inacceptables et en constante hausse.
Unemployment is unacceptably high, and is still rising.
Le chômage est en hausse, ce qui empire la situation.
Unemployment is rising, aggravating the situation.
Si bien que nous n'obtenons que le premier effet, à savoir une hausse du chômage.
So all we get is the first effect, and thus an increase in unemployment.
Le chômage y a connu une hausse importante, en partie à cause du droit du travail rigide.
Unemployment has increased very considerably, partly because of rigid labour law.
3.1.2 Le chômage est en hausse, ce qui empire la situation.
3.1.2 Unemployment is rising, aggravating the situation.
López Cervantes a signalé que la hausse du chômage est aussi due à un facteur démographique.
Lopez Cervantes said that in the increase of unemployment there is also a demographic factor.
Helmut Schmidt a un jour déclaré Je préfère 5 d'inflation à 5 de hausse du chômage.
It was Helmut Schmidt who said, 'I would rather have 5 inflation than a 5 increase in unemployment.'
Il reste aveugle à la hausse du chômage, aux licenciements en série, aux fermetures brutales d'entreprises.
It remains blind to the increase in unemployment, mass redundancies and sudden closures of companies.
Ce déclin prématuré du secteur manufacturier a entrainé une hausse du chômage dans de nombreux pays d Amérique Latine.
As a result of the premature decline of the manufacturing sector, unemployment is high in many Latin American countries.
Un indice bien plus inerte est celui du chômage, dont les experts prédisent une hausse en 2010.
A far more inertial indicator is unemployment, which experts predict will grow in 2010.
Au lieu de créer des emplois, nous avons des licenciements massifs, avec une hausse brutale du chômage.
Instead of creating jobs, we have mass redundancies and spiralling unemployment.
(EL) Le chômage connaît une augmentation constante, suivie encore plus rapidement de la hausse du sous emploi.
. (EL) Unemployment is constantly on the rise, followed by even faster rising underemployment.
En fin de compte, il a dû faire face à une hausse de l'inflation comme du chômage.
Afterwards, he ended up with higher inflation and more unemployment.
Son successeur, François Mitterrand avait promis une croissance rapide et une baisse du chômage, mais il a présidé à un ralentissement économique et à une hausse du chômage.
François Mitterrand promised rapid growth and lower unemployment when he came to power in 1981, but presided over an economic slowdown and rising unemployment.
Les salaires nominaux ont été largement déconnectés des variations de la production ou de la hausse du chômage .
Nominal wages have not been very responsive to output fluctuations or rising unemployment .
Le symptôme le plus notoire fut l émergence d une stagflation soit une hausse simultanée de l inflation et du chômage.
The most notorious symptom of this was the emergence of stagflation simultaneously rising inflation and unemployment.
La hausse du chômage au pays semblait être une tâche plus urgente que de régler l instabilité en Afrique.
Rising unemployment at home seemed to be a more urgent task than did addressing instability in Africa.
L effondrement de l industrie de la construction a contribué de manière considérable à la hausse du chômage en Irlande.
A major component in the increase in Irish unemployment was the collapse in the construction industry.
6.11 L'intensification continue de la production a aussi son revers la hausse du chômage et des coûts sociaux.
6.11 The downside of increasingly intensive production is growing unemployment and rising social costs.
Mais cela impliquerait une nouvelle baisse du PIB mesuré d'environ le même pourcentage (et une nouvelle hausse substantielle du chômage).
But this would imply a further drop of measured GDP by about the same percentage (and a further substantial increase in unemployment).
Une trop grande hausse et l'économie s'enfonce dans la récession et le chômage.
Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment.
Le chômage est à la hausse, de même que le populisme qui l'accompagne.
Unemployment is rising and with it populist posturing.
Sur un an, le taux de chômage s'affiche en hausse de 0,1 point.
Over one year, unemployment has risen by 0.1 points.
Les choses pourraient empirer en 2011 dans la mesure où la hausse du chômage bride la consommation des ménages.
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption.
Et malgré la hausse du chômage, la productivité est orientée à la baisse au sein de la zone euro.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
En fin de compte, les résultats se traduiront par une hausse du chômage et une baisse de la compétitivité.
The results will ultimately be reflected in growing unemployment and weakening competitiveness.
Cela contribuerait à créer des conditions plus favorables à une hausse de la croissance potentielle de la production et à une réduction du chômage structurel et du chômage de longue durée .
This would help to create better conditions for raising potential output growth and decreasing structural and long term unemployment .
Par ailleurs, le chômage est en hausse alors que la croissance démographique demeure élevée.
Secondly, unemployment is worsening while population growth remains high.
Avec le chômage, la criminalité et le taux de pauvreté sont aussi en hausse.
Together with unemployment, crime and poverty rates are rising as well.
Deuxièmement, les classes ouvrières, qui furent les plus touchées par la hausse du chômage, n avaient généralement pas voix au vote.
Second, the working classes that were hardest hit by high unemployment generally did not have the vote.
Vous verrez que chaque fois que la fantaisie et l'imagination sont en hausse, leur point suit une poussée du chômage.
You'll see that every time fantasy and imagination shows rise, it maps to a spike in unemployment.
Il y a toujours les cycles économiques et les fluctuations du chômage, mais pas de hausse sur le long terme.
You still have business cycles and fluctuations in unemployment, but no long term increase.
3.2.3 Les jeunes12 et les travailleurs peu qualifiés ont été particulièrement touchés par la hausse du chômage, avec un taux près de deux fois supérieur au taux de chômage global.
3.2.3 Young people12 and low skilled workers were hit especially hard by rising unemployment, with rates almost double the overall unemployment rate.
3.2.3 Les jeunes13 et les travailleurs peu qualifiés ont été particulièrement touchés par la hausse du chômage, avec un taux près de deux fois supérieur au taux de chômage global.
3.2.3 Young people13 and low skilled workers were hit especially hard by rising unemployment, with rates almost double the overall unemployment rate.
Premièrement, le chômage est toujours en forte hausse aux Etats Unis et dans d autres pays.
First, employment is still falling sharply in the US and other economies.

 

Recherches associées : La Hausse Du Chômage - La Hausse Du Chômage - Du Chômage - Baisse Du Chômage - Augmentation Du Chômage - L'augmentation Du Chômage - Piège Du Chômage - Menace Du Chômage - Crise Du Chômage - Croissance Du Chômage - L'évolution Du Chômage - Baisse Du Chômage - Situation Du Chômage - Baisse Du Chômage