Traduction de "mieux prévoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prévoir - traduction : Prévoir - traduction : Prévoir - traduction : Mieux - traduction : Prévoir - traduction : Mieux - traduction : Prévoir - traduction : Mieux prévoir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les diapos, ça va, bien qu'il vaudrait mieux prévoir des acessoires.
Slides are okay, though you might consider going for props.
Au mieux, il faudrait tout simple ment ne prévoir aucun pourcentage.
In this connection I should like to thank the members of my group who have accepted my views on this.
Vous feriez mieux de prévoir huit tables au lieu de six.
You'd better make it eight tables instead of six.
C'est à qui peut le mieux organiser une attaque ou prévoir la risposte la plus rusée!
Who can organize the best hijack or the most cunning little manoeuvre!
On peut prévoir l'accident et on peut prévoir qui, quelles voitures sont les mieux placées pour s'enlever du chemin, calculer la route la plus sûre pour tout le monde.
We can predict the accident and we can predict who, which cars, are in the best position to move out of the way to calculate the safest route for everyone.
Ces nouvelles modalités permettraient tant aux Etats Membres qu apos au Secrétariat de mieux prévoir les mouvements de trésorerie
This approach would facilitate a better cash flow forecasting both by Member States and the Organization itself
Peut être vaudrait il mieux prévoir un rythme d'ouverture moins rapide mais être en mesure de tenir ses engagements.
Perhaps it would be better to allow for opening to take place more slowly in order to be able to fulfil our commitments.
Pour mieux contrôler le mouvement de l alcool obtenu par cette distillation, il s avère utile de prévoir une autorisation préalable.
In order better to monitor the movement of the alcohol obtained in these distillation operations, prior authorisation should be provided for.
Donc, avant chaque tir, mieux vaut mémoriser le paysage et prévoir son itinéraire de manière à ne pas détruire d'objets.
So before each shot, you should remember the landscape and plan your route so as not to destroy objects.
Les autorisations doivent donc prévoir le contrôle le mieux adapté et qui soit compatible avec le respect des exigences en vigueur.
Accordingly, authorisations should provide for the most adequate control compatible with the fulfilment of applicable requirements.
Pour ce qui est du commerce licite, ces mesures permettront de mieux prévoir les mouvements de marchandises et faciliteront leur dédouanement.
In terms of legal trade the measures also help to improve predictability and effective clearance of goods.
De tels travaux devraient permettre de mieux prévoir les effets de niveaux de pollution constants dans un contexte de changements climatiques.
Such work should enable better predictions of the effects of continued pollution levels in a changing climate.
De plus, il faudrait prévoir dans les enquêtes concernées des questions qui permettent de mieux comprendre la situation propre à chaque sexe.
Moreover, specific questions should be included in surveys in order to gain a clearer understanding of the gender dimension.
Vous pouvez voir, une fois de plus, que l'ordinateur trouve mes yeux et fait de son mieux pour prévoir quand je vais ciller.
And you can see, just once again, how it's sort of finding my eyes and doing its best to estimate when it's blinking.
Une expédition dans les Monts du Prince Charles a permis d'enregistrer des données météorologiques qui permettront de mieux prévoir le temps dans la région.
An expedition in Prince Charles Mountains recorded meteorological data that will help forecast weather for the area.
C'était à prévoir, mon gars. C'était à prévoir !
You had it coming, my boy, you had it coming.
La plupart des économistes ont très peu d interactions avec le monde des affaires, et ces économistes impartiaux n ont pas fait mieux pour prévoir la crise.
Most economists have very little interaction with the corporate world, and these unbiased economists were no better at forecasting the crisis.
Il y a donc lieu que le Bureau conclue un accord de prestation de services concernant le logiciel qui lui permette de mieux prévoir et de mieux maîtriser ses dépenses relatives aux technologies de l'information et des communications.
UNOPS must create a service level agreement (SLA) for PeopleSoft that allows the organization greater predictability and control over these ICT costs.
La plupart des économistes ont très peu d interactions avec le 160 monde des affaires, et ces économistes 160 impartiaux 160 n ont pas fait mieux pour prévoir la crise.
Most economists have very little interaction with the corporate world, and these unbiased economists were no better at forecasting the crisis.
Il estime en particulier qu'il vaudrait mieux prévoir l'exploitation et l'entretien d'une réserve de 140 hectares sur l'île de Boubiyan, ou une autre zone convenable, pendant 30 ans.
Kuwait also conducted a rapid shoreline assessment ( RSA ) to determine the diversity of biota ( species richness ) in different parts of the mudflats, and conducted chemical analysis of samples taken from the RSA sample areas.
Toutefois, il est opportun de permettre aux États membres concernés de prévoir des conditions d éligibilité supplémentaires afin de mieux adapter les actions aux réalités nationales du secteur oléicole.
The Member States concerned should, however, be allowed to lay down additional eligibility conditions so as to gear measures more closely to the national situation in the olive sector.
Comment, alors, prévoir ?
How then to think ahead?
Qui pourra prévoir ?
Who will be able to predict?
Budget à prévoir
Budget to Date
contraire, de prévoir.
We must act like the Japanese.
Régir, c'est prévoir.
Foresight is the essence of government.
J'aurais dû prévoir!
I should think so, indeed.
C'était à prévoir.
Well, I should think you would have.
C'était à prévoir.
It was to be expected.
La voie qui sera choisie est difficile à prévoir, mais il vaut mieux que ce soit une coalition large qui porte la responsabilité d une décision aussi vitale, voire existentielle.
Which path will be chosen is not clear, but it is far better that a broad coalition be responsible for making such a vital, even existential decision.
Pour soutenir au mieux la nouvelle économie, il est essentiel que nous, hommes politiques, ne pensions pas que nous pouvons prévoir tous les besoins des entreprises et des personnes.
In order to best support the new economy, it is important that we as politicians should not believe that we can foresee companies' and people' s every need.
3 Prévoir des localisations.
3 Planning locations.
V. Dépenses à prévoir
Cost estimates of the proposals
Dépenses supplémentaires à prévoir
Estimated additional requirements
Il convient de prévoir
This number includes
Il convient de prévoir
This number should include
Us doivent prévoir l'avenir.
They have to plan ahead.
Mais gouverner, c'est prévoir.
To govern, however, means to make plans.
Je pouvais pas prévoir.
How did I know the duck was going to break?
Il faut tout prévoir.
One has to consider it.
Les sociétés prestataires de services publics apprennent à mieux prévoir les profits à long terme qui peuvent augmenter en investissant dans les nouvelles technologies ou en changeant de système de comptage.
Or utility companies learn to better forecast long term profits that might accrue by investing in new technologies or switching to different metering systems.
La récente mise en œuvre d'un nouveau système en ligne (sur le Web) par le Programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn devrait cependant aider à mieux prévoir les besoins.
However, the recent implementation of a new web based programme by the United Nations Volunteers Programme in Bonn should assist in better forecasting of requirements.
4.5.3.6 Afin de permettre aux magistrats d'assumer le mieux possible ces pouvoirs, il semble nécessaire de prévoir que seuls certains tribunaux nommément désignés seront compétents pour traiter des actions de groupe.
4.5.3.6 In order to enable judges to take on these powers in the most effective way possible it would appear to be necessary to stipulate that only particular courts, designated by name, will have jurisdiction for collective actions.
7.3.5 Afin de permettre aux magistrats d'assumer le mieux possible ces pouvoirs, il semble nécessaire de prévoir que seuls certains tribunaux nommément désignés seront compétents pour traiter des actions de groupe.
7.3.5 In order to enable judges to take on these powers in the most effective way possible, it would appear to be necessary to stipulate that only particular courts, designated by name, will have jurisdiction for collective actions.
Personne n'aurait pu prévoir ça.
No one could've predicted this.

 

Recherches associées : Prévoir L'avenir - Peut Prévoir - Prévoir L'examen - Peut Prévoir - Doit Prévoir - Prévoir L'approbation - Prévoir Que - Pas Prévoir - Prévoir Les