Traduction de "prévoir que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prévoir - traduction : Prévoir - traduction : Prévoir - traduction : Prévoir - traduction : Prévoir que - traduction : Prévoir - traduction : Prévoir que - traduction : Prévoir que - traduction : Prévoir que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout laisse prévoir que Tom sera réélu. | Everything suggests that Tom will be re elected |
Je dis que c'était facile a prévoir. | I say that it was easy to foresee. |
C'était à prévoir, mon gars. C'était à prévoir ! | You had it coming, my boy, you had it coming. |
On ne peut que prévoir par l'amour de Dieu ? | Can't you foresee that for God's sake? |
J'aurais dû prévoir ce que ferait Digby hier soir. | I should have known what Digby was going to do last night. |
Rien ne laissait prévoir que nous logerions dans cet hôtel. | There was no possible indication that we intended to go to this hotel. |
Or, qui pouvait prévoir ce que l'avenir réservait aux colons? | Who could foresee what the future would then have in store for the colonists? |
On ne peut prévoir que je le devienne un jour. | Nor is it likely that I will ever be President of Parliament. |
Cela peut engendrer des problèmes que personne ne peut prévoir. | This can give rise to problems that nobody can foresee. |
Peutêtre que vous pourriez prévoir le dîner pour ce soir. | Well, maybe you could arrange that for tonight... The dinner, I mean. |
Le statut peut prévoir que le Tribunal est assisté d'avocats généraux. | The Statute may provide for the General Court to be assisted by Advocates General. |
Il est à prévoir que ce déséquilibre finira par être corrigé. | It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. |
Car nous pouvons anticiper, prévoir ce que l'orateur va probablement dire. | Because we can anticipate, forecast what the speaker is likely to say. |
Comment, alors, prévoir ? | How then to think ahead? |
Qui pourra prévoir ? | Who will be able to predict? |
Budget à prévoir | Budget to Date |
contraire, de prévoir. | We must act like the Japanese. |
Régir, c'est prévoir. | Foresight is the essence of government. |
J'aurais dû prévoir! | I should think so, indeed. |
C'était à prévoir. | Well, I should think you would have. |
C'était à prévoir. | It was to be expected. |
Il est vrai que les dirigeant japonais savent que le premier devoir des gouvernants est de prévoir et même de prévoir le pire, dans l'espoir qu'il ne se produira pas. | Granted, the Japanese appreciate that the first duty of leaders is to look ahead and even to anticipate the worst, in the hope that it will not materialize. |
Ces signaux sont ensuite utilisés pour prévoir ce que l utilisateur compte faire. | These signals are then used to predict what a user intends to do. |
Le statut peut prévoir que le Tribunal est assisté d' avocats généraux . | The Statute may provide for the High Court to be assisted by Advocates General . |
Les choses ont pris un cours que je ne pouvais pas prévoir. | Things have taken a turn which I could not have anticipated. |
Ou toute autre situation que nous n'étions pas en mesure de prévoir. | Or any other situation we were not able to foresee. |
Une partie pourra prévoir que ses entités contractantes procèdent à des négociations | A Party may provide for its procuring entities to conduct negotiations |
Une partie peut prévoir que ses entités adjudicatrices procèdent à des négociations | the time necessary for transmitting tenders by non electronic means from foreign as well as domestic points where electronic means are not used. |
Je pense que ceux que Beketov auraient pu prévoir une telle évolution de l'opinion publique . | I think that those who Beketov was could have predicted such a course of public thought. |
3 Prévoir des localisations. | 3 Planning locations. |
V. Dépenses à prévoir | Cost estimates of the proposals |
Dépenses supplémentaires à prévoir | Estimated additional requirements |
Il convient de prévoir | This number includes |
Il convient de prévoir | This number should include |
Us doivent prévoir l'avenir. | They have to plan ahead. |
Mais gouverner, c'est prévoir. | To govern, however, means to make plans. |
Je pouvais pas prévoir. | How did I know the duck was going to break? |
Il faut tout prévoir. | One has to consider it. |
Le statut peut prévoir que le Tribunal est assisté d' avocats généraux . 29.12.2006 | 29.12.2006 EN |
Il n'y a aucun moyen de prévoir ce que tu rêveras cette nuit. | There's no way to predict what you will dream tonight. |
Il n'y a aucun moyen de prévoir ce que vous rêverez cette nuit. | There's no way to predict what you will dream tonight. |
Ce qui se passe souvent c'est que vous vous appliquez tellement à prévoir | Often what happens is you're planning so hard for like, |
Nous pourrions prévoir des mesures pour améliorer le système que nous connaissons aujourd'hui. | Provision could be made for improving the current system. |
Je crains vivement que nous ne puissions prévoir les nouveaux conflits à venir. | I greatly fear that we shall not anticipate the new conflicts on their way. |
En cas de groupage, les parties contractantes peuvent prévoir que la mention suivante | Where consignments are grouped, the said countries may provide that the following entry be made in this box and that the list of consignors be attached to the declaration |
Recherches associées : Peut Prévoir Que - Prévoir L'avenir - Peut Prévoir - Prévoir L'examen - Peut Prévoir - Mieux Prévoir