Traduction de "milieu de l'Europe" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Milieu - traduction : Milieu - traduction : Milieu - traduction : Milieu de l'Europe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.
Germany is in the middle of Europe.
Un tout terrain blanc Lexus se gare au milieu de la place de l'Europe.
A white off road Lexus is parking in the middle of the European square.
L'Europe se trouve par ailleurs au beau milieu d'un sérieux ralentissement économique.
Europe is also in the middle of a very serious downturn in the economy.
Un retour en arrière ne ramènerait pas simplement l'Europe au milieu du 20 siècle.
Setting the clock back would thus not simply return Europe to the mid twentieth century.
convention de Berne relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe (19.9.79)
the Berne Convention on the conservation of European wildlife and natural habitats (19.9.1979) long range
Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe (convention de Berne)
Convention on the conservation of Euro pean wild life and natural habitants (Berne Convention)
En effet, si la Suisse se trouve au milieu de l'Europe, elle n'est pas encore dans l'Union.
After all, Switzerland is located at the heart of Europe but is not yet a member of the Union.
L'Europe a connu plus de 250 guerres depuis le commencement de la Renaissance jusqu au milieu du XVème siècle.
Europe has had more than 250 wars since the beginning of the Renaissance in the mid fifteenth century.
Un retour en arrière ne ramènerait pas simplement l'Europe au milieu du 20 nbsp siècle.
Setting the clock back would thus not simply return Europe to the mid twentieth century.
b) Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe (1979) (convention de Berne)
(a) Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat 1971 (Ramsar Convention)
Notre pays a aujourd'hui la plus longue frontière extérieure de l'Union et nous nous trouvons pourtant au milieu de l'Europe.
Today, our country has the longest external border in the Union and yet we lie at the centre of Europe.
L'ordre d'ouvrir le feu ne peut, en fait, plus résonner en plein Berlin, au milieu de l'Allemagne, au milieu de l'Europe, si Ton veut vraiment instaurer un ordre pacifique sur notre continent.
The Europeans must now be prepared to accept more responsibility.
Né dans le milieu des gens qui étudient la Torah, il est au cœur de la tradition juive de l'Europe de l'Est.
And even then, it is not from secular subjects that Torah will come forth, but rather when we support the holy yeshivas, which are dedicated solely to the holiness of the Torah.
L'Europe a étendu ses frontières jusqu'aux environs du 20eparallèle, avec les îles Canaries, et jusqu'au milieu de l'Atlantique Nord avec les Açores.
Concerning Greece in particular, I would like to say that underdevelopment is reaching tremendous proportions if we take into account that the islands of the eastern Aegean are among the three least welldeveloped regions in the Community.
Vers le milieu des années 50, dans l'Europe des Six, environ 17,5 millions de personnes travaillaient sur 65 millions d'hectares de superficie agricole.
In the mid 1950s, in the Europe of Six, some 17.5 million persons worked 65 million ha of agricultural land there was considerable diversity with regard to the size and other structural characteristics of holdings, methods used, yield and income level, etc.
Il s'agit d'organisations d'agriculteurs, de femmes, de jeunes, de coopératives œuvrant en milieu rural. Elles se dépensent sans compter pour expliquer comment fonctionne l'Europe.
But I hardly need remind you how hard it is already for some countries to commit themselves to making up within a very short space of time the very large gap which they would necessarily be required to close.
2.4 Malgré quelques succès initiaux, l'Europe est, au milieu de l'année 2004, plus éloignée que jamais de la voie menant à ses ambitieux objectifs.
2.4 Despite some initial successes, Europe in mid 2004 is further away than ever from reaching its ambitious targets.
Le site Le château est construit sur un promontoire rocheux situé au milieu d'une vallée profonde, reliant le nord au sud de l'Europe.
Site The castle was built on a rocky promontory in the middle of a deep valley, connecting the north and south of Europe.
Ces inquiétudes réelles ont été exprimées par de nombreux députés européens ainsi que par d'importants représentants du milieu des affaires à travers l'Europe.
These were real concerns voiced by many Members of the House as well as significant sectors of the business community throughout Europe.
Il a été introduit au mois de septembre 1987, sa phase pilote (création de 39 bureaux dans toute l'Europe) s'achève au milieu de l'année 1988.
This project was launched in September 1987, and the pilot phase (39 centres set up across Europe) ended in mid 1988.
Maharal explique quelque chose de merveilleux hashem vous avez créé à partir du milieu du milieu du milieu du milieu du milieu
Maharal says something wondrous hashem created you from the middle of the middle of the middle of the middle of the middle
Les socialistes français sont conscients de tout ce que l'Europe a apporté et peut encore apporter aux citoyens de ce pays, notamment dans le milieu rural.
Behind the costs, behind the products, there are the men and women who live by this occupation and who deserve our respect.
Mais sur l'échiquier du milieu, la puissance économique est multipolaire, les Etats Unis, l'Europe, le Japon et la Chine représentant les deux tiers de la production mondiale.
But on the middle chessboard, economic power is multi polar, with the US, Europe, Japan, and China representing two thirds of world production.
Jusqu'au milieu de nulle part Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
You keep makin' me ill
Pas de milieu.
No middle of the road for these two.
Milieu de semaine
Middle of week
Un milieu urbain de qualité va dans le sens de la priorité de la stratégie de Lisbonne renouvelée consistant à faire de l'Europe un lieu plus attrayant pour investir et travailler 13 .
A high quality urban environment contributes to the priority of the renewed Lisbon Strategy to make Europe a more attractive place to work, live and invest 13 .
Cette directive a été suivie de la décision prise par le Conseil, en 1981, d'approuver la convention de Berne sur la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe.
What are we, what is the rapporteur after?
vers le milieu des ann6es 50, dans l'Europe des bix, ehvi e) assurer des prix raisonnables dans les livraisons aux ron 17,5 millions de personnes travaillaient sur 65 millions consommateurs .
Article 110 sets out the objectives of Community trade policy, which are applicable to trade in agricultural pro ducts, as follows
Milieu
Mid Point
Milieu
Midpoint
Milieu
Middle
(milieu de l'année 2001)
(Middle of 2001)
Le changer de milieu.
Give him a different environment.
De quel milieu estelle ?
What sort of a family is she from?
Au milieu de l'océan.
It's in the water.
Mais c'est le milieu, et que dans le milieu,,, il y aura toujours quelque chose au milieu
But that the middle, and that in the middle, , will always be something in the middle
Le milieu de deux points. et vous obtenez le point milieu de ces deux points.
A mean of only two points. And you will get the midpoint of those two points.
Le taux de masculinité en milieu rural est de 106 contre 91 en milieu urbain.
The sex ratio was 106 in rural areas, compared to 91 in urban areas.
Guerre étrange... en plein milieu de la civilisation, en plein milieu d'un monde merveilleux.
A strange war... in the midst of civilization, in the midst of a wonderful world.
4.1 Une question cruciale qui se pose est celle ci que sera et que doit être, dans l'Europe de l'avenir, la ville durable pour constituer un milieu de vie prometteur pour ses citoyens?
4.1 A crucial issue is what will be and what must be the sustainable city in future Europe as a promising community for its citizens?
Nous signifierons par là aux peuples vivant audelà de la frontière artificielle qui passe au milieu de l'Europe que nous luttons avec eux pour les droits de l'homme, pour l'autodétermination et pour la liberté.
Until such time as they do, I think that strong action is called for from the European Community.
Situation actuelle de l'Europe et Communiquer l'Europe
The current state of play in the EU and Communicating Europe
3.8 L'Europe et le Conseil de l'Europe
3.8 Europe and the Council of Europe
L'Europe orientale fait partie intégrante de l'Europe.
In unparliamentary language I would say 'make your bed and lie on it'.

 

Recherches associées : L'Europe  - De L'europe - Toute L'europe - Toute L'europe - Explorer L'europe - Toute L'Europe - Toute L'Europe - L'Europe Médiévale - Pour L'europe - Territoire De L'Europe - L'unification De L'Europe - Partie De L'Europe - Marché De L'Europe - Hors De L'Europe