Traduction de "moins répandue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins répandue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'autres devraient être utilisés de façon beaucoup moins répandue. | Others should be used far less widely. |
Cette dernière est légèrement moins répandue chez les femmes plus jeunes. | slightly lower among younger women. |
Aussi, la prospérité est moins répandue et les marchés internationaux moins dynamiques qu'ils ne pourraient l'être. | One consequence is that international markets are not as dynamic as they might be, and prosperity not as widespread. |
Et elle s'est répandue ces six dernières années, elle s'est répandue, répandue, répandue à travers le monde. | And over the course of the last six years, it's spread and it's spread and it's spread and it's spread around the world. |
Et elle s'est répandue ces six dernières années, elle s'est répandue, répandue, répandue à travers le monde. | And over the course of the last six years, it's spread and it's spread and it's spread around the world. |
Cette préoccupation , très répandue , apparaît toutefois nettement moins pertinente dans le débat actuel sur la surveillance . | However , this frequently raised issue now appears far less relevant in the supervisory debate . |
Dans les PEDI appartenant aux pays les moins avancés, la pauvreté est aiguë et largement répandue. | The incidence of poverty is high and pervasive in the SIDS that are in the least developed category. |
La peur des autorités gouvernementales semblerait donc être sinon universelle, du moins très répandue, dans la région. | As a result, there appears to be a widespread, if not universal, fear of governmental authorities in the region. |
sont entrés récemment dans la Communauté et de ceux dont la langue nationale est la moins répandue. | The Commission is therefore closely monitoring the implementation of this directive. |
Exposition répandue | Widespread Exposure |
Les enquêtes scolaires incliquent que, même si la consommation au moins une fois s'est répandue, l'usage régulier est très inférieur. | School surveys indi cate that ever use of drugs has spread, though regu lar use is far lower. |
C'est une idée répandue. | It's a popular idea. |
C'est la moins répandue des jig, dansée en ghillies, la plupart du temps en 6 8 et plus rarement en 12 8. | Single and double jigs Single jigs should not be confused with slides they are the least common of the jigs, performed in ghillies, in a 6 8 or less commonly a 12 8 time. |
La corruption s est donc répandue. | So corruption has grown. |
La nouvelle s'est rapidement répandue | News had spread quickly |
La rumeur s'est déjà répandue. | The rumour has already spread. |
Cette erreur est très répandue. | That error is very common. |
La rumeur s'est répandue rapidement. | The rumor spread quickly. |
La rumeur s'est répandue rapidement. | The rumor quickly spread. |
La rumeur s'est rapidement répandue. | The rumour quickly spread. |
La rumeur s'est rapidement répandue. | The rumor quickly spread. |
Cependant, l'impunité demeure largement répandue. | However, virtual impunity continues to be widespread. |
Pourquoi l'idée s'est elle répandue ? | Why has the idea spread? |
C'est l'espèce d'anaconda la plus répandue. | A., M. d. C. Muñoz, J. |
L'utilisation d'avions épandeurs est très répandue. | Aircraft are widely used in agriculture. |
Dès que la nouvelle s'est répandue | As soon as the news got round |
Il se fait l'écho d'une opinion répandue | He echoes a common cry |
L'opinion la plus répandue en version tchèque | The most popular opinion under the Czech version |
La fraude a été une préoccupation répandue. | Many were worried about cheating. |
La coprophagie est répandue, chez les chiens. | Coprophagia is common in dogs. |
b) Surexploitation de la végétation (très répandue) | (b) Overcutting of vegetation (very widespread) |
C'est l'espèce la plus répandue en Europe. | This lark breeds across most of Europe and Asia and in the mountains of north Africa. |
Quant à la fraude, elle demeure répandue. | Fraud continued to be widespread. |
La peine de mort est largement répandue. | The death sentence is widely used. |
Avec le soleil, la nouvelle s'est répandue. | Together with the sun, the news hit the city. |
C'est une nouvelle assez extraordinaire qui n'a pas été répandue en Europe, elle a été répandue dans la presse du continent américain. | This is a quite extraordinary piece of news that was not reported in Europe, but has been covered in the American press. |
Haïti Comment la nouvelle d'une agression s'est répandue | Haiti How News of Alleged Assault Spread Global Voices |
Cette idée s est répandue dans les années 1990. | This idea became very popular in the 1990 s. |
Une espèce d'hybride de plus en plus répandue. | which is, increasingly, a more common kind of hybrid. |
En Russie, cette pratique n'est pas très répandue. | In Russia, this practice is not widespread. |
La rumeur s'est répandue partout dans la ville. | The rumor spread all over the town. |
Cette sorte d'insectes est très répandue au Japon. | These insects are widely distributed throughout Japan. |
La maladie est répandue et la pauvreté partout.(...) | Disease is widespread and poverty is pervasive. (...) |
Elle n'est plus très répandue dans le monde. | There's not very much left in the world. |
La résistance au DDT est également très répandue. | Resistance to DDT is also widespread. |
Recherches associées : Hypothèse Répandue - Occurrence Répandue - Répandue Parmi - Répandue Sur - Très Répandue - Très Répandue - Assez Répandue - Si Répandue - état Répandue - Approche Répandue - Très Répandue - Question Répandue - Réputation Répandue - Gamme Répandue