Traduction de "mon cœur brisé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brise - traduction : Cœur - traduction : Brisé - traduction : Cœur - traduction : Mon cœur brisé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On dirait que mon cœur est brisé.
My heart feels like it's breaking apart.
J'ai le cœur brisé.
I'm heartbroken.
J'avais le cœur brisé.
I was heartbroken.
Aije brisé son cœur?
Did I break his heart?
Pas le cœur brisé.
Not of grief.
J'ai le cœur brisé
It breaks my heart
Elle est morte en Angleterre, le cœur brisé par la mort de mon père.
She died in England of grief, when my father was lost at sea.
George avait le cœur brisé.
George was broken hearted.
Il a le cœur brisé.
His heart is broken.
Il avait le cœur brisé.
He was heartbroken.
Il m'a brisé le cœur.
He broke my heart.
Tom m'a brisé le cœur.
Tom broke my heart.
Tom avait le cœur brisé.
Tom was brokenhearted.
Ca m'a brisé le cœur.
Ca m'a brisé le cœur.
Ca m'a brisé le cœur.
I WAS HEARTBROKEN, RlGHT.
Tu m'as brisé le cœur.
Say, you broke my heart.
Ça m'a brisé le cœur!
Aren't you glad to see me?
Ça lui aurait brisé le cœur.
It would have broken his heart.
Cette histoire m'a brisé le cœur.
It was a heartbreaking story.
Vous lui avez brisé le cœur.
You broke her heart.
Tu lui as brisé le cœur.
You broke her heart.
Je lui ai brisé le cœur.
I broke her heart.
Je lui ai brisé le cœur.
I broke his heart.
Ton refus m'a brisé le cœur.
You broke my heart when you refused me, Carlotta.
Vous lui avez brisé le cœur.
You've broken the poor girl's heart.
Quelqu'un vous a brisé le cœur ?
Did somebody break your heart?
Je voulais voir de plus près la femme qui a brisé le cœur de mon meilleur ami.
I wanted to take a good look at the woman who broke the heart of my best friend.
Nous avons tous eu le cœur brisé.
We've all had a heartache.
La nouvelle lui a brisé le cœur.
The news broke his heart.
Je pense lui avoir brisé le cœur.
I think I broke his heart.
Quelqu'un t'a t il brisé le cœur ?
Did someone break your heart?
Tom t'a t il brisé le cœur ?
Did Tom break your heart?
Ça m'a un peu brisé le cœur.
It broke my heart a little bit.
Ces quelques paroles m'ont brisé le cœur.
Madam, with those few words, you have broken my heart.
C'est vous qui m'avez brisé le cœur.
Oh, Cathy, I never broke your heart. You broke it.
Tu ne peux pas guérir un cœur brisé.
You cannot heal a broken heart.
Je savais que Tom aurait le cœur brisé.
I knew Tom would be heartbroken.
Quelqu'un vous a t il brisé le cœur ?
Did someone break your heart?
Quiconque t'a t il jamais brisé le cœur ?
Has anyone ever broken your heart?
T'imaginer affronter cela seul m'a brisé le cœur
My heart broke at the thought of your trial,
Mais les habitants des Caraïbes avaient le cœur brisé.
The Caribbean's heart, though, was breaking.
Je lui ai brisé le cœur mais je l'aime.
I broke his heart, but I love him.
Je pense que je lui ai brisé le cœur.
I think I broke his heart.
Je sais ce que c'est d'avoir le cœur brisé.
I know what it's like to be heartbroken.
Quiconque vous a t il jamais brisé le cœur ?
Has anyone ever broken your heart?

 

Recherches associées : Cœur Brisé - A Brisé Le Cœur - A Brisé Son Cœur - J'ai Le Cœur Brisé - Brisé Mon Coeur - Mon Cœur Saigne - Ouvrir Mon Cœur - Traverser Mon Cœur - Touché Mon Cœur - Tout Mon Cœur - Volé Mon Cœur - Mon Cœur Va - Libère Mon Cœur - Mon Cœur Arrêté