Traduction de "mon respect" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Respect - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Mon respect - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toute mon admiration et mon respect. | You have all my admiration and respect. |
Avec tout mon respect. | No offense. |
Veuxtu perdre mon respect? | Do you want me to lose my respect for you? |
C est assez pour vous témoigner mon respect. | That is enough to prove my respect for you. |
Les femmes de ma région méritent depuis toujours mon estime et mon profond respect. | The women of my area have my deep and abiding respect. |
Mais pour conclure, je tiens à exprimer mes remerciements, mon respect et mon estime. | Finally, however, I should nevertheless like to express my thanks, respect and appreciation. |
Et à mon père pour... Mon récent manque de respect, mes plus sincères excuses. | And to my father for... my recent disrespect, my deepest apologies. |
Je témoigne de mon infini respect envers ton endurance. | I pay my limitless respect to your endurance. |
Je lui exprime ici ma reconnaissance et mon respect. | May I therefore pay homage to Lord Plumb with the greatest gratitude and respect. |
Monsieur le Président, malgré tout mon respect, je dois exprimer mon désaccord avec M. Simpson. | Mr President, with great respect I have to disagree with Mr Simpson. |
C'est pourquoi je disais Wing Dixie. Avec tout mon respect. | No offense. |
Ne manquez pas de respect à mon ami Gypo, sinon... | Now, now, don't be disrespectful to me friend Gypo or you'll have me to settle with. |
Je vous remercie, Madame Dührkop Dührkop, et je vous dis toute mon amitié et tout mon respect. | Thank you, Mrs Dührkop Dührkop, I should like to assure you of my empathy and sincere respect. |
Avec tout mon respect, je ne suis pas d accord avec AWARE. | I respectfully disagree with AWARE. |
Mais cette semaine... juste à cause de mon respect pour Hickey | But this week... just because of my respect for Hickey |
J apos exprime mon respect et mon admiration sincères au Président Mandela et au Vice Président de Klerk. | To President Mandela and Vice President de Klerk I extend my sincere respect and admiration. |
Nous avions beaucoup de prédateurs, avec tout mon respect pour les prédateurs | We had a lot of cats, with all my respect to cats |
Personnellement, je constate un manque de respect flagrant dans mon pays natal. | I myself can see that there is poor compliance in my own country. |
Avec tout le respect dû à mon bienfaiteur, je les appellerai crachoirs . | With all deference to my benefactor, I think I'll call them cuspidors. |
J'ai toujours eu un grand respect et une sincère affection pour mon père. | I have always had a great respect and a sincere affection for my father. |
Je n'ai â vous donner en retour que ma gratitude et mon respect. | I can give you nothing in return, except my thanks and my respect. |
Il est respecté et mon respect pour lui a grandi. Je remercie le Dr. | He's respected and my respect for him has increased. |
Le retour que vous et le public me donnez, le respect pour mon travail... | The feedback between you and the audience, and the respect you earn with your work... |
Cependant, elle ne garantit pas suffisamment, à mon sens, le respect des droits sociaux. | So I shall be voting for this text, in spite of the fact that I am sure that he, in his liberal stringency, would have wanted to go further. ther. |
Mais je voudrais le même respect pour mon institution, y compris le droit d'initiative. | But I seek the same respect for my institution, which includes the right of initiative. |
Au prix de mon propre respect, de ma personne et de tout le reste. | At the price of my selfrespect, my individuality and everything else. |
Merci pour votre patience et votre respect à mon égard. Tout cela me dépasse. | I want to thank you for your patience and your consideration. |
Il est évident qu'il y en a et mon groupe est favorable à leur respect. | There certainly are precedents and my Group believes they should be respected. |
... ou prendre le chemin du respect de la loi, comme mon papa me le disait. | ...tread the path of a respectable and lawabiding business... as my papa so often told me. |
Mon côté blanc rêva t du respect auquel les femmes comme to ont dro t. | The white half of me cries for the courtesy and protection .. That women like you get. |
Nonobstant tout mon respect et mon soutien pour cette fonction de Médiateur, il est inadmissible que les députés soient tenus de rendre des comptes. | It is unacceptable for Members to be accountable, irrespective of how much one approves of and supports the office of the ombudsman. |
Ayant préparé mon discours en tibétain, je tiens à le lire en tibétain, afin de témoigner mon respect pour ma langue, unique et distincte. | As my prepared statement is in Tibetan, I want to read in Tibetan to show respect for my own unique, separate language. |
Ce sujet MissAmerica, une ébullition gratuite pour mon sang et aucun respect pour les Américains stupides. | Free boil for my blood and disrespect for stupid Americans , this MissAmerica issue. |
Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant Ils auront du respect pour mon fils. | But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' |
Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant Ils auront du respect pour mon fils. | But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. |
Mon pays éprouve respect et amitié pour le peuple haïtien, mais il lui est aussi reconnaissant. | My country feels respect and friendship towards the Haitian people. We are also grateful to Haiti. |
Mais avec tout mon respect, vous ne savez pas du tout ce que c'est, l'enfant roi. | But with all respect, you don't know anything about spoiled children. |
Mais je voudrais marquer également mon respect pour les fumeurs et revendiquer leur droit de fumer. | I should also like to express my respect, however, for those who do smoke, and to defend their right to smoke. |
À mon avis, le gouvernement indien montre le PLUS GRAND manque de respect envers les symboles nationaux. | In my view the government of India is showing the GREATEST disrespect to national symbols. |
Je voudrais exprimer mon respect aux deux parties pour leur courage politique et leur volonté de paix. | I should like to express my respect for both sides for their political courage and their will for peace. |
J'ai adressé, au nom du Parlement européen, mon profond respect et mes sincères condoléances à sa famille. | On behalf of the European Parliament I have expressed my profound respect and condolences to his family. |
Je réitère mon respect et mon admiration pour l' excellente qualité technique et connaissance du sujet dont font preuve vos collaborations, vos travaux et vos amendements. | I would once again like to express my respect and admiration for the excellent technical quality and knowledge you have demonstrated in your cooperation, your work and your amendments. |
Mon espoir est que de tels abus et pratiques incorrectes puissent être évités grâce au respect du protocole. | It is my hope that abuses and incorrect practices can be prevented through effective observance of the protocol. |
Le rapport de mon collègue Izquierdo Collado apporte une série d'améliorations à soutenir pour le respect de l'environnement. | Mr Izquierdo Collado's report provides a series of amendments that should be supported with a view to respecting the environment. |
Avec tout mon respect, cette base est à L.A., si on assassine quelqu'un à L.A, c'est notre juridiction. | All due respect, Commandant, this base is in L.A. County, so when somebody's killed in L.A., it is very much in our jurisdiction. |
Recherches associées : Exprimer Mon Respect - Dans Mon Respect - Mon Respect Pour - Montrer Mon Respect - Mon Plus Profond Respect - Avec Tout Mon Respect - Non-respect - Respect Mutuel - Respect Personnel - Doivent Respect