Traduction de "moratoire en outre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Outre - traduction : Moratoire - traduction : Outre - traduction : Outré - traduction : Moratoire en outre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelques délégations ont en outre proposé un moratoire à long terme sur la dette des PMA. | A long term moratorium on the debt of the least developed countries was also proposed by some delegations. |
En outre, les politiques restrictives liées à la sous traitance (par exemple, marchés publics) pourraient faire l'objet d'un moratoire. | In addition, a moratorium could be placed on any restrictive policies relating to outsourcing (e.g. government procurement). |
En outre, une initiative louable a été lancée à l apos égard d apos un moratoire sur les essais nucléaires. | Also, a commendable initiative with respect to a moratorium on nuclear testing took shape. |
Nous passerions d'un moratoire politique à un moratoire pratique, un moratoire économique imposé par le consommateur. | We will move from a political moratorium to a practical moratorium on purchases imposed by consumers. |
Moratoire des rêves en pleine tempête | Dreams deferred amidst the storm |
Moratoire | To this end Article III of the GATT 1994 is incorporated into and made part of this Agreement. |
En outre, à compter du 31 décembre 1992, la République de Corée imposera un moratoire général sur les activités de pêche hauturière au grand filet dérivant. | quot By 31 December 1992, furthermore, the Republic of Korea will impose a complete moratorium on large scale pelagic high seas drift net fishing. |
Outre les accords de moratoire, le plan de restructuration prévoit la restructuration et le rééchelonnement des montants exigibles par les créanciers importants. | In addition to the Standstill Agreements, the restructuring plan provides for the claims of the significant creditors to be restructured and rescheduled. |
Impact du moratoire | Standstill impact |
En outre, l apos Ukraine élabore des mesures nationales pour décréter un moratoire sur l apos exportation des mines terrestres antipersonnel et pour réprimer l apos utilisation illégale des armes classiques. | Moreover, Ukraine is working out national measures to introduce a moratorium on the export of anti personnel land mines and to strengthen control over the illicit use of conventional weapons. |
En outre, malgré sa situation dans le cadre des accords de moratoire, BNFL se redresserait globalement dans de meilleures conditions si une restructuration avec retour à la solvabilité devait être engagée. | In addition despite its position under the standstill arrangements, BNFL would achieve better overall recovery if a solvent restructuring were to go ahead. |
le moratoire immédiat et absolu | an immediate and absolute moratorium |
Nous devons en outre empêcher la pêche de certaines espèces migratrices qui font l'objet d'un moratoire biologique en Europe, mais qui, dans d'autres pays, peuvent être pêchées et vendues ensuite sur le marché communautaire. | Moreover, we must prevent the fishing of certain migratory species which, in Europe, are subject to tying up periods but which, in other countries, can be fished and then sold on the Community market. |
L apos Allemagne a proclamé un moratoire de trois ans, la Grèce un moratoire d apos une durée illimitée et Israël un moratoire de deux ans sur ces exportations. | Germany declared a three year moratorium, Greece an indefinite moratorium, and Israel a two year moratorium on the export of anti personnel land mines. |
Il serait particulièrement encourageant que le moratoire entre en vigueur immédiatement. | It would be cause for great hope if the moratorium were to take effect immediately. |
Un moratoire législatif a été recommandé. | A legislative moratorium has been recommended. |
Mesure 2 Moratoire sur les essais | Step 2 Test moratorium |
Le gouvernement a décrété un moratoire. | The government has declared a moratorium. |
(EN) J'ai voté pour le moratoire sur les armes à l'uranium appauvri. | . I voted for the moritorium on weapons using depleted uranium. |
La communauté internationale doit en outre s apos assurer que le moratoire n apos est pas violé par des navires qui changent de pavillon à cette fin ou par des bateaux quot pirates quot . | The international community also needs to ensure that the moratorium is not circumvented by reflagging of drift net vessels or by drift net fishing by quot pirate quot vessels. |
En 2004, le Tadjikistan a instauré un moratoire sur la peine de mort. | Tajikistan imposed a moratorium on the death penalty in 2004. |
C' est pourquoi j' ai voté en faveur de la demande de moratoire. | That is why I have voted in favour of the call for a moratorium. |
Dans ce pays, un moratoire sur le cabillaud a été introduit en 1992. | In Canada, a cod moratorium was introduced in 1992. |
On en oublierait le moratoire sur les OGM ou la menace de guerre en Irak ! | It is enough to make you forget the moratorium on GMOs and the threat of war in Iraq! |
Moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires | Moratorium on nuclear weapon test explosions |
Moratoire sur l'exécution de la peine capitale | Moratorium on death penalty |
La résolution commune réclame également un moratoire... | The joint motion for a resolution also calls for a moratorium... |
À l'évidence, nous nous réjouissons du moratoire. | Obviously we welcome the moratorium. |
Un moratoire n'est pas une bonne idée. | A moratorium is not a good idea. |
Dans ces conditions, il faut un moratoire. | Under these circumstances, there should be a moratorium. |
Dans le cadre des accords de moratoire | Under the Standstill Agreements |
Trois Etats dotés d apos armes nucléaires observent un moratoire sur les essais, et un quatrième applique un moratoire de fait. | Three nuclear weapon States are observing a moratorium on testing and in a fourth country there is a de facto moratorium. |
En attendant, il importe de maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires. | A moratorium on nuclear weapon test explosions should be maintained pending the entry into force of the Treaty. |
Il met en cause le moratoire appliqué par plusieurs États membres, dont la France. | It questions the moratorium imposed by several Member States, one of which was France. |
Malaisie un moratoire pour les écoles de médecine | Malaysia Moratorium on Medical Schools Global Voices |
c) De décréter un moratoire sur les exécutions | (c) To establish a moratorium on executions |
Le moratoire sur les essais doit être prolongé. | The test moratorium must be extended. |
Un moratoire accordé à la demande du débiteur | A moratorium granted on request by the debtor |
Ces textes invitent à la levée du moratoire. | These texts propose lifting the moratorium. |
. L exigence d un moratoire universel est régulièrement réitérée ici. | . A universal moratorium is called for here on a regular basis, but when will this actually be implemented? |
Yudhoyono a mis en place un moratoire sur l exploitation des tourbières et des forêts vierges. | Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests. |
Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami. | Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. |
Un moratoire sur l'application de la peine capitale a été déclaré en 2004 (par. 201). | A moratorium on the death penalty was declared in 2004 (para. |
Cinquièmement, il prend fait et cause en faveur d'un moratoire pour le remboursement des dettes. | Fifthly, it advocates a moratorium on the repayment of debts. |
Je vous prie de comprendre en ce sens la demande du moratoire pour les produits. | Many of the amendments pro posed specifically to the structure of the directive are simply designed to eliminate errors so that the text may be at least scientifically and linguistically correct. |
Recherches associées : En Outre - En Outre - En Outre - En Outre - En Outre - Période Moratoire - Moratoire Fiscal - Moratoire Prix - Accord Moratoire - Moratoire Légal - Moratoire Temporaire - En Outre Examiné - En Outre Préciser