Traduction de "n'a pas sa place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : N'a pas sa place - traduction : N'a pas sa place - traduction : Place - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans ma vie, l'amour n'a pas sa place. | There is no room for romance in my life. |
Sami n'a pas sa place dans cette maison. | There is no place in this house for Sami. |
La sentimentalité n'a pas sa place dans l'armée. | There's no room for sentimentality in the army. |
Je trouve que l'hystérie n'a pas sa place ici. | To my mind, this is no time for hysteria. |
La compétition n'a pas sa place entre nous et l'Amérique. | There cannot be competition between us and America. |
Nuhamin Getachew pense que l'homosexualité n'a pas sa place en Éthiopie | Nuhamin Getachew believes homosexuality has no place in Ethiopia |
Il n'a pas, par conséquent, sa place dans le présent règlement. | Thus, it has no place in this regulation. |
L'amendement n 10 n'a vraiment pas sa place dans une directive. | Amendment No 10 really has no place in a directive. |
Une fille de votre genre n'a pas sa place chez nous. | We have no place here for a girl of your sort. You're through tonight. |
Elle n'est même pas de cet univers... Elle n'a pas sa place ici! | She's not even from this universe... she doesn't belong here! |
Au XXIème siècle, la violence contre les enfants n'a pas sa place. | There is no place for sexual violence against children in the 21st century. |
1.1.11 La double imposition n'a pas sa place dans le marché unique. | 1.1.11 Double taxation has no place in a Single Market. |
Ce genre de mauvais raisonnements n'a pas sa place dans l'Union européenne. | Flawed thinking of this kind has no place in the European Union. |
Cette lutte des classes du XXe siècle n'a pas sa place aujourd'hui. | Such 20th century class warfare has no place today. |
Cette vérité originelle n'a malheureusement pas sa place dans l'idéologie de l'égalité. | Unfortunately, there is no place for this original truth in the equality ideology. |
La nostalgie n'a plus sa place. | No more time for nostalgia. |
En Italie, particulièrement à Milan l'art contemporain n'a pas vraiment trouvé sa place. | In Italy, in Milan especially, contemporary art really doesn't have that much of a place. |
Ce type de montage n'a pas sa place dans une émission sportive sérieuse. | This is completely inappropriate in serious sports reporting. |
Certains internautes soutiennent que la fête n'a pas sa place dans une société musulmane. | Some netizens contend that the holiday has no place in a Muslim society. |
Alors tu es celle qui n'a pas sa place ici. Mais, mais... mais elle... | But, but... but she... |
41 ont répondu Non et 28 estiment que l'homosexualité n'a pas sa place au Kenya. | 41 said No and 28 felt that homosexuality has no place in Kenya. |
Malheureusement, le désarmement n'a pas encore trouvé sa place dans un processus identique en cours. | Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process. |
Cela n'a donc pas sa place dans une ligne telle que le Parlement l'a votée. | Seen in this light, it does not belong in a line as voted by Parliament. |
Il va sans dire que toute considération politique n'a pas sa place dans cette conception . | It goes without saying that political considerations have no place in such an area'. |
On n'a pas la place. | No, we won't have room. |
On n'a pas la place. | No roof is big enough for two families. |
On n'a pas la place. | I'm kind of sorry for him. So am I, but we haven't got room. |
Une notion telle que l'intérêt général n'a pas sa place dans la législation sur la concurrence. | An expression such as public interest should not exist in competition law. |
Ce type de disposition n'a pas sa place dans une directive portant sur une proposition cadre. | This kind of provision is not appropriate in a directive on a framework proposal. |
Désolé, on n'a pas de place. | I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies. |
Cette attitude n'a plus sa place dans le monde d'aujourd'hui. | There is no place for this in today's world. |
Deuxième point, le principe pédagogique exprimé par le considérant E n'a pas sa place dans ce rapport. | Secondly, the pedagogy of recital E has no place in this report. |
La logique n'a pas de place ici. | Logic has no place here. |
Cet acte de vandalisme à l'encontre d'un animal n'a pas sa place dans le milieu de la conservation. | Vandalizing an animal has no place in conservation. |
Je te garderais dans le numéro, mais une fille n'a pas sa place dans le Buffalo Bill show. | I'd keep you in the act if I could, but there just ain't no place in the Buffalo Bill show for a gal. |
Comme je l'ai fait remarquer à un officier ce matin, la sentimentalité n'a pas sa place dans l'armée. | Yes, sir. As I remarked to one of my other officers this morning, there is no place for sentimentality in the Army. |
M. Pannella, nous pensons qu'il n'a pas sa place dans un rapport économique et c'est pourquoi nous ne le soutiendrons pas. | It comes back to us now unchanged in its full glory and we shall support it unhesitatingly. |
Je pense que le système légal islamique n'a pas sa place dans le monde moderne. Islam devrait se réinventer. | I see Islamic legal system doesn't fit modern age. Islam should reinvent itself |
De plus, Europol est financé par des contributions nationales, et n'a, selon nous, pas sa place dans ce budget. | Furthermore, Europol is funded by national contributions, and, in our view, has no place in this budget. |
Le Venezuela n'a plus sa place dans la nouvelle idylle Cuba USA | Where Does Venezuela Fit in the New US Cuba Love in? Global Voices |
Le journal n'a en rien l'obligation de le faire à sa place. | The newspaper is under no obligation to do it for them. |
Lorsque cette dernière est mineure ou qu'elle n'a pas de capacité juridique, le tuteur présente la requête à sa place. | For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request. |
Un État dont la législation nationale comporte de telles lois n'a pas sa place dans la communauté de droit européenne. | There is no room in the common system of European law for any state that has such laws on its statute book. |
Sa petitesse n'a pas d'importance. | It doesn't matter how small it is. |
Sa position n'a pas changé. | It has not changed its mind. |
Recherches associées : Pas à Sa Place - Sa Place - Sa Place - Sa Place - Sa Place - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Sur Sa Place - Accrocher Sa Place - Gagner Sa Place