Traduction de "n'obtient pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Corinne Lepage n'obtient pas les 500 parrainages nécessaires. | Lepage subsequently failed to obtain the 500 endorsements necessary to run in the 2012 presidential election. |
On n'obtient pas tout ce dont on a besoin. | They don't quite give us what we need. |
Si on n'obtient pas l'argent, alors on n'a plus rien. | If you didn't get the money then you didn't have anything. |
Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut. | He gets really testy when he doesn't get his way. |
Tom veut appeler son oncle, mais il n'obtient pas la communication. | Tom wants to call his uncle, but he can't seem to get a hold of him. |
Mais ça ne suffit pas. On n'obtient pas tout ce dont on a besoin. | But they don't quite cut it. They don't quite give us what we need. |
L'expérience est ce qu'on obtient quand on n'obtient pas ce qu'on veut. | L'expérience est ce qu'on obtient quand on n'obtient pas ce qu'on veut. |
L'expérience est ce qu'on obtient quand on n'obtient pas ce qu'on veut. | WHEN YOU DlDN'T GET WHAT YOU WANTED. |
Et personne n'obtient de promotion s'ils ne pensent pas qu'ils méritent leur réussite. | and no one gets the promotion if they don't think they deserve their success, |
S'il n'obtient pas la carte demandée, il prend une carte dans la pioche. | If the asked player does not have the card, it becomes his turn and he asks another player for a specific card. |
On n'obtient vraisemblablement pas de résultats en l'absence d'une capacité organisationnelle plus fondamentale. | Performance is not likely to occur in the absence of more fundamental organizational capacity. |
(dans le cas où l'UEM n'obtient pas de mandat en matière de coopération renforcée) | (in the event that EMU enhanced cooperation is not authorised) |
A demander tout, on n'obtient parfois rien. | We have to respond to these issues as rapidly as we can. |
Lorsqu'on conclut un compromis, on n'obtient pas tout ce qu'on souhaite ainsi va la vie. | Such is life. The proposed compromise is assessed and a judgement arrived at as to whether, despite its shortcomings, it is better than nothing. |
Pendant la guerre, le MI 8 fait bien son travail, mais n'obtient pas de succès spectaculaire. | The evidence linked Witzke to significant sabotage activity in the U.S.Yardley proved to be a very good administrator and during the war the people of MI 8 performed well even if they did not have any spectacular successes. |
Pas du tout. On n'obtient pas sa place au Panthéon de la Science pour avoir simplement dressé une liste. | Nah, you don't earn a spot in science Valhalla just for making a list. |
Herbert n'obtient cependant pas de diplôme universitaire, car il ne veut étudier que les sujets qui l'intéressent. | Herbert did not graduate from the university according to his son Brian, he wanted to study only what interested him and so did not complete the required curriculum. |
Si un autre surfeur démarre sur la même vague en position intérieure, il n'obtient pas la priorité. | If another surfer takes off on the inside of this surfer then this person does not obtain priority and is considered to be snaking. |
Et personne n'obtient de promotion s'ils ne pensent pas qu'ils méritent leur réussite. ou qu'ils ne comprennent pas leur propre succès. | Because no one gets to the corner office by sitting on the side, not at the table, and no one gets the promotion if they don't think they deserve their success, or they don't even understand their own success. |
On n'obtient pas ça normalement, parce que nous épuisons la luminescence quand nous les ramenons dans les filets. | And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets. |
Il espère pouvoir voyager vers le pôle Nord en ballon dirigeable, mais il n'obtient pas le financement suffisant. | He entertained the hope that he might travel to the North Pole by airship, but could not raise sufficient funding. |
Tout le monde n'obtient pas tout ce qu'il veut ni le Parlement, ni le Conseil, ni la Commission. | Nobody gets everything they want neither Parliament, the Council nor the Commission. |
Qui exige beaucoup, obtient beaucoup. Qui exige trop, n'obtient rien. | He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing. |
Le candidat Bassam Al Salhi n'obtient que 2,67 des voix. | In the January 2005 presidential election, the party's candidate Bassam as Salhi received 2.67 of the vote. |
En 1959, il signe chez MGM, mais n'obtient aucun succès. | In doing so, he created a revolutionary musical style from which thankfully popular music will never recover. |
L'album n'obtient pas le succès des deux albums précédents, et se classe seulement en 7 position des charts suisses. | The album was not as successful as the two earlier albums and only reached number 7 in the Swiss charts. |
Dans les deux cas, si la proposition de décision n'obtient pas la majorité, la décision contraire est réputée adoptée. | In either case, if the proposal for a decision does not secure a majority, a decision to the contrary will be deemed to have been adopted. |
Un beau garçon comme vous n'obtient pas de longs congés de sa maîtresse, et nous étions impatiemment attendu à Paris, n'est ce pas? | A handsome young fellow like you does not obtain long leaves of absence from his mistress and we were impatiently waited for at Paris, were we not? |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | That a man receives but only that for which he strives |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that man will not obtain anything except what he strove for? |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | and that a man shall have to his account only as he has laboured, |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that man can have nothing but what he does (good or bad). |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that the human being attains only what he strives for. |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | and that man shall have nothing but what he has striven for, |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that man hath only that for which he maketh effort, |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | that nothing belongs to man except what he strives for, |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | and that everyone shall have in his account only that which he worked for, |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that there is not for man except that good for which he strives |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | nor can man achieve anything without hard labor. |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | And that man shall have nothing but what he strives for |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | and that man shall have only that for which he strives |
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts | That man can have nothing but what he strives for |
En conclusion, la Commission n'obtient pas entièrement ce qu'elle voulait, j'en conviens, mais c'était l'unique possibilité de réaliser le paquet des | Set against this, and I think this is important in the context of Parliament's debate, are the structural savings which will be made in the beef and veal and milk products sectors. |
Cette démo n'obtient pas autant de succès que les précédentes pour les labels discographiques, et aucun intérêt est porté pour le groupe. | This demo did not impress record labels any more than the previous ones had, and none took interest in the band. |
Recherches associées : Pas - Pas - Pas - Pas - Pas à Pas - Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Régression Pas à Pas - Pas à Pas D'oie - Pas à Pas Dans - Interrupteur Pas à Pas - Pilote Pas à Pas