Traduction de "ne pas aggraver" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aggraver - traduction : Ne pas aggraver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne veux pas aggraver les choses.
I don't want to make matters worse.
Et encore, je ne cite pas textuellement, pour ne pas aggraver les choses.
And that is to make light of the matter.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
That is nearer to prevent you from doing injustice.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
That makes it more likely that you avoid bias.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
This will make it more likely that you will avoid injustice.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
Thus it is more likely that ye will not do injustice.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
That makes it likelier that you will not be unfair.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
It is likelier then that you will not be partial.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
That is more suitable that you may not incline to injustice .
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
This keeps you from acting against justice.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
That is more likely to keep you from committing an injustice.
Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
This is better than being iniquitous.
Je ne pense pas que quiconque ait intérêt à aggraver la situation au Kosovo.
I do not think that anybody has an interest in heightening the situation in Kosovo.
Ignorer les problèmes ne fait que les aggraver.
It only gets worse the more it s ignored
La solution ne consiste pourtant pas à laisser la faillite de l industrie automobile mondiale aggraver la récession.
But the answer is not to let a collapse in the world s car industry fuel a deeper recession.
On n'avait pas eu le courage de le lui annoncer afin de ne pas aggraver son état de santé précaire.
They donít have the heart to tell him and make his already precarious health condition any worse.
En outre, les conditions des contrats de travail en Lettonie ne doivent pas aggraver la situation de salariés.
Besides, in Latvia conditions of employment contracts must not aggravate the situation of employees.
Mais, à court terme, on considère qu'il faut imposer des quotas pour ne pas aggraver le déséquilibre régional.
However, the short term effect of the reforms is to increase the agricultural budget, with no financial savings in prospect until 1997.
C'est la seule façon de ne pas aggraver la dépendance des pays européens vis à vis de l'extérieur.
This is the only way not to make European countries more dependent on external sources.
Mais en fait, le Conseil n'a guère parlé de l'Irak non plus, pour ne pas aggraver les divisions.
In fact, however, the Council hardly discussed Iraq either, in order to avoid exacerbating the existing division.
Ainsi, appliquer un même traitement aux déchets dangereux et à ceux qui ne le sont pas ne fait qu' aggraver le problème.
Treating dangerous and non dangerous waste in the same way therefore exacerbates the problem.
Dans ce cas, pour ne pas aggraver la situation, le président américain et le Premier ministre britannique devraient démissionner.
In that case, a critical step towards healing the world would be their quick departure from office.
Une résolution du Conseil de l'Europe invite à limiter les entrées pour ne pas aggraver le chômage dans nos pays.
There is a Council of Europe resolution which calls for immigration to be limited so as to avoid increasing or exacerbating unemployment within the States.
Aggraver le problème
Background
Croire que les problèmes disparaîtront d'eux mêmes ne fera que les aggraver.
Wishing the problem away will only make it worse.
Si rien n' est fait, ce problème ne pourra que s' aggraver.
Unless something is done, this problem will only get worse.
Faute de quoi, nous ne ferons que prolonger et aggraver cette inégalité.
Unless we do so, we will be prolonging and deepening inequality.
Le dollar va peut être baisser si les investisseurs quittent les Etats Unis, mais cela ne devrait pas aggraver la crise.
The dollar may therefore lose value as investors flee the US, but probably without provoking a more serious crisis.
Pourtant leur recette ne marche pas, et il n'y a aucun espoir qu'elle marche, si ce n'est à aggraver encore la situation.
The reality, though, is that the cure is not working, and there is no hope that it will that is, without being worse than the disease.
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire.
Finance Minister Hans Eichel decided, reasonably, not to worsen conditions by adopting a contractionary fiscal policy.
Bien entendu, ce remède ne ferait qu' aggraver le mal en renforçant la supranationalité.
Of course, this remedy would only make things worse by reinforcing the supra national aspect.
Tant que ses causes profondes n apos auront pas été traitées comme il se doit, ce problème ne peut que s apos aggraver.
As long as the root causes were not properly addressed, the problem could only worsen.
Ne pas utiliser l adrénaline, la dopamine ou un autre bêta sympathomimétique car la stimulation des récepteurs bêta adrénergiques peut aggraver l hypotension.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
Ne pas utiliser l adrénaline, la dopamine ou un autre beta sympathomimétique car la stimulation des récepteurs bêta adrénergiques peut aggraver l hypotension.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
Ne pas utiliser l adrénaline, la dopamine ou un autre bêta sympathomimétique car la stimulation des récepteurs bêta adrénergiques peut aggraver l hypotension.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
Ne pas utiliser l adrénaline, la dopamine ou un autre bêta sympathomimétique car la stimulation des récepteurs bêta adrénergiques peut aggraver l hypotension.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
AZARGA peut aggraver ces symptômes.
AZARGA may make any of these worse.
DuoTrav peut aggraver ces symptômes.
DuoTrav may make any of these worse.
Kineret peut aggraver ces pathologies
Kineret may worsen these conditions
Stalevo peut aggraver ces réactions.
aware that Stalevo may make these reactions worse.
Ces interventions militaires ne répondent pas aux problèmes à l'origine des conflits au contraire, elles tendent à aggraver les crises plutôt qu'à les résoudre.
None of these military actions addresses the problems that led to conflict in the first place. On the contrary, American policies typically inflame the situation rather than solve it.
Il existe effectivement déjà trop de différences entre les membres permanents et non permanents du Conseil, et il ne faudrait pas aggraver ce déséquilibre.
There are in fact already too many differences between permanent and non permanent Council membership to further exacerbate that imbalance.
Relancer l économie sans aggraver la dette
Debt Friendly Stimulus
La concentration peut aggraver la situation.
The situation can worsen as a result of concentration.
Sturm, vous allez aggraver votre situation...
Sturm, Sturm, you entangle yourself more and more!

 

Recherches associées : Peut Aggraver - Pourrait Aggraver - Aggraver Encore - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Aggraver La Maladie - Aggraver La Situation - Aggraver La Situation - Aggraver Le Problème