Traduction de "aggraver la situation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Aggraver - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Aggraver la situation - traduction : Aggraver la situation - traduction : Aggraver la situation - traduction : Situation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La concentration peut aggraver la situation. | The situation can worsen as a result of concentration. |
ça fera aggraver la situation de Brad. | It's going to cause Brad more trouble. |
Des perturbations physiologiques peuvent encore aggraver la situation. | To make things worse, there may be a change in basic bodily functions. |
D'autres facteurs vont sans doute aggraver la situation. | Other factors are likely to aggravate the situation. |
Sturm, vous allez aggraver votre situation... | Sturm, Sturm, you entangle yourself more and more! |
L action militaire en elle même pourrait aggraver la situation. | Military action by itself may simply make matters worse. |
Pour aggraver la situation, la règle de succession est ambiguë. | Making matters worse, the rule of succession is ambiguous. |
Dans certains cas, les bonnes intentions peuvent même aggraver la situation. | In some cases, good intentions may even aggravate the status quo. |
Une réponse inadéquate au changement climatique pourrait aggraver encore la situation. | An inadequate response to climate change could exacerbate matters further. |
Est ce que la Commission prétend maintenir ou aggraver cette situation? | Perhaps the Commission is trying to maintain or intensify this situation? |
Si la situation se poursuit, cela risque d apos aggraver encore la pollution. | Further shortage of spare parts may result in additional pollution. |
L apos hiver prochain, la situation humanitaire risque de s apos aggraver encore. | The forthcoming winter may further aggravate the humanitarian situation. |
Dans certains cas d'urgence, notre Parlement fait tout pour aggraver encore la situation. | Europe must show our American friends that whilst we are open and ready for dialogue, we are also prepared to be firm in the defence of our interests. |
l'Espagne et du Portugal n'a fait qu'augmenter ces chiffres et aggraver la situation. | LANGES (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have before us a proposal from the Committee on Budgets most of which we can endorse by a large majority. |
Je ne pense pas que quiconque ait intérêt à aggraver la situation au Kosovo. | I do not think that anybody has an interest in heightening the situation in Kosovo. |
Toute réduction de la consommation tendra à aggraver une situation déjà déséquilibrée en soi. | Any reduction in consumption will tend to worsen an already inherently unbalanced situation. |
Cependant un scientifique met en garde contre l'utilisation de cheveux qui pourrait aggraver la situation. | But a scientist has warned that using hair could worsen the situation. |
Un système occulte de discrimination fondée sur la situation socioéconomique vient encore aggraver cette vulnérabilité. | An underlying system of discrimination based on socio economic status further reinforces their vulnerability. |
Compte tenu de l apos industrialisation croissante, cette situation va encore s apos aggraver. | With increasing industrialization, this situation will worsen. |
Malgré cela, il continue à aggraver la situation avec la campagne militaire de massacre dans les territoires occupés. | Despite this, he continues to make matters worse by the army's campaign of slaughter in the occupied territories. |
Le Gouvernement israélien doit empêcher ses forces militaires et les colons d apos aggraver davantage la situation. | The Israeli Government must stop its military forces and settlers from further aggravating the situation. |
Les affrontements constants entre factions rivales du MLPS n apos ont fait qu apos aggraver la situation. | Continued clashes between rival factions of SPLM have aggravated the situation. |
3.19.1 De nouvelles contraintes, qui se font moins sentir pour l'instant, pourraient à l'avenir aggraver la situation. | 3.12.1 New and hitherto less important causes may also make the situation much worse in the future. |
Pour aggraver la situation, la route et 12 ponts pour accéder à Armero ont été détruits lors de l'éruption. | To make the situation worse, the highway connected to Armero and several bridges to it had been demolished by the lahars. |
En outre, les conditions des contrats de travail en Lettonie ne doivent pas aggraver la situation de salariés. | Besides, in Latvia conditions of employment contracts must not aggravate the situation of employees. |
L'introduction de franchises différentes a encore contribué à aggraver la situation (voir section F.4 de ce chapitre). | This multiplicity of prices was aggravated by the introduction of different neutral margins (see Section F 4 of this chapter). |
Les contribuables européens soutiennent financièrement l' exportation d' animaux vivants, ce qui ne fait qu' aggraver la situation. | European tax payers are funding the live export of animals, which is just exacerbating the situation. |
Dans ce cas, pour ne pas aggraver la situation, le président américain et le Premier ministre britannique devraient démissionner. | In that case, a critical step towards healing the world would be their quick departure from office. |
Au cours des 12 derniers mois, la situation dans les Balkans a continué de s apos aggraver de façon dramatique. | In the past 12 months the situation in the Balkans has deteriorated dramatically. |
Le barrage de Cabora Bassa va vers son point de saturation maximale et les lâchers pourraient venir aggraver la situation. | The Cabora Bassa dam is reaching maximum saturation point and discharges from it could make the situation worse. |
Dans les années 30, le protectionnisme commercial a contribué à aggraver une situation déjà mal en point. | In the 1930 s, trade protectionism made a bad situation worse. |
Pour aggraver la situation, l administration Bush a englobé la FEMA au sein de la nouvelle bureaucratie massive du Département de la sécurité intérieure. | To make matters worse, the administration shoehorned FEMA into its massive new bureaucracy, the Department of Homeland Security. |
L'aspect le plus navrant de cette situation réside peutêtre dans l'attitude négative et l'hypocrisie de la gauche européenne, qui semble vouloir aggraver davantage une situation déjà bien difficile. | What violence have the Afrikaners perpetrated on the black people over the years? |
Pourtant leur recette ne marche pas, et il n'y a aucun espoir qu'elle marche, si ce n'est à aggraver encore la situation. | The reality, though, is that the cure is not working, and there is no hope that it will that is, without being worse than the disease. |
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire. | Finance Minister Hans Eichel decided, reasonably, not to worsen conditions by adopting a contractionary fiscal policy. |
L environnement de peur qui s installe a peu de rapport avec de mauvaises politiques gouvernementales, bien que ces dernières puissent aggraver la situation. | The environment of fear that arises has little to do with bad government policies, although bad policy may exacerbate the situation. |
Le Gouvernement yougoslave n apos a certes aucun intérêt ni aucune raison à laisser la situation s apos aggraver sur son territoire. | Certainly, there is no interest or motive for the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to aggravate the situation in its own territory. |
Ces positions pourraient, à notre avis, aggraver la situation dans le pays et réduire les chances d apos un prompt règlement pacifique. | These positions, in our view, have the capacity to aggravate the situation in the country and to reduce the chances of an early peaceful settlement. |
Les mesures de révision de la PAC tendront à aggraver cette situation, ce qui oblige à repenser les mesures qui sont prises. | The changes to the CAP will tend to worsen this situation this requires us to rethink the measures set in place. |
Relancer l économie sans aggraver la dette | Debt Friendly Stimulus |
Aggraver le problème | Background |
D autres perçurent la guerre du Biafra comme une guerre civile brutale et mirent en garde contre le fait qu une intervention pourrait aggraver la situation. | Others saw a brutal civil war, and cautioned that intervention would make things worse. |
Au contraire, en fonction de la manière dont cet accord sera mis en œuvre et exécuté, il pourrait tout à fait aggraver la situation. | On the contrary, depending on how it is implemented and enforced, the agreement could make matters worse. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie n apos a bien évidemment aucune raison d apos aggraver la situation sur son propre territoire. | Certainly, there is no interest or motive for the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to aggravate the situation in its own territory. |
En outre, sans capacités endogènes, et en particulier sans la formation appropriée, le transfert de nouvelles techniques énergétiques pourrait aggraver une situation donnée. | In addition, without endogenous capacities and particularly the relevant training, the transfer of new energy technologies could worsen an existing situation. |
Recherches associées : Aggraver La Maladie - Peut Aggraver - Pourrait Aggraver - Aggraver Encore - Aggraver Le Problème - Aggraver Le Problème - Aggraver Le Problème - Ne Pas Aggraver - La Situation