Traduction de "ne peut pas garder" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garder - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Ne peut pas garder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On ne peut pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
On ne peut pas garder maman ici.
Mother just won't fit in at all, will she?
On ne peut pas garder secret un truc aussi gros.
You can't keep something that big a secret.
Tu t'en vas parce qu'Ames ne peut pas te garder.
You're leaving because Ames can't afford to keep you on.
Patron, on ne peut pas en garder un dans la cuisine?
Now, boss, can't I keep just one of them in the kitchen until later?
On ne peut le garder secret.
You can't keep this a secret.
Personne ne peut garder un baiser.
There is a law that reads like this.
On ne peut rien garder ici.
I can't keep anything in here.
Alors nous avons commencé à réfléchir, si on ne peut pas garder quelque chose en sécurité dans un bâtiment, où peut on la garder?
So we got to thinking, if you can't put things safely in a building, where can you safely put them?
Si on ne peut pas garder les parents saufs et sains, on ne peut pas garantir la sécurité des enfants africains.
If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child.
Aucun mortel ne peut garder un secret.
No mortal can keep a secret.
On peut pas te garder sans t'inculper.
Can't hold you without booking you, no matter what.
Mais nous ne devons pas garder le silence sur les violations des droits de l'homme, et le Parlement européen, tout particulièrement, ne peut garder le silence.
We must not remain silent, however, when human rights are violated, and of all people, we in the European Parliament must not remain silent.
Nous ne pouvions pas garder.
We couldn't keep.
Alors nous avons commencé à réfléchir, si on ne peut pas garder quelque chose en sécurité dans un bâtiment, où peut on la garder? Donc, nous avons pensé, sous terre.
So we got to thinking, if you can't put things safely in a building, where can you safely put them? We thought, OK, underground.
Ne le faisons pas immédiatement. Peut être pouvons nous libérer les enfants et garder les esclaves.
Let's not do it immediately. Maybe we free the kids
Et garder à l'esprit, un krach boursier lui même ne peut pas provoquer une grave dépression.
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
Alors, c'est peut être bien pour garder la ligne, mais vous ne tiendrez pas longtemps avec.
So it may be good for the waistline, but it probably won't keep you satiated for very long.
On est finis parce qu'on ne peut pas vivre comme ça et garder une vie intérieure.
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
Garder (ne pas mettre à jour)
Hold (don't upgrade)
Je ne peux pas garder ceci.
I can't keep this.
Garder, ne vous précipitez pas moi.
Hold on, don't rush me.
Il ne peux pas les garder ?
Can't he watch them?
Vous ne pouvez pas les garder !
No, you can't keep them!
Je ne peux pas garder l'uniforme.
I can't go around in this uniform.
Je ne peux pas la garder.
Well, this one would be in the way.
Ils ne peuvent pas te garder.
They can't keep you here.
Parce que lorsque les ex ploitations sont petites, on ne peut pas garder le bétail jusqu'au sevrage.
However, I also want to draw attention to the fact that we do not have the Commissioner for Agriculture with us today.
tu veux dire qu'on peut... s'il vous plaît ne me dites pas que vous voulez garder l'argent
Hang on. Does that mean that we can...? Please don't ask if you can keep the money.
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
I can't keep myself, and still keep you too
Quel dommage qu'elle ne peut garder avec lui la sauve de
What a pity that she can hold on to it saves her from
Vous devriez tous savoir que personne ne peut garder ce mec
'Cause what I got for you I promise it's a killer, You'll be banging on my chest, 'Bang bang'
Tu ne peux pas me garder ici.
You can't keep me here.
Vous ne pouvez pas me garder ici.
You can't keep me here.
Tu ne peux pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
Vous ne pouvez pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
Tu ne peux pas nous garder ici.
You can't keep us here.
Vous ne pouvez pas nous garder ici.
You can't keep us here.
Je ne vais pas garder cette chose.
I'm not keeping this thing.
Tom ne laisserait pas Mary le garder.
Tom wouldn't let Mary keep it.
Je ne peux pas la garder ici.
I can't keep her here.
Tu ne pourrais pas garder un secret ?
Couldn't you keep a secret for once?
Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
Ce silence, personne ne peut le garder, le maintenir ou le pratiquer.
This silence , nobody can keep , maintain or practice.
Ce silence, personne ne peut le garder le maintenir ou le pratiquer.
This silence nobody can keep, maintain or practise.

 

Recherches associées : Ne Pas Garder - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Peut Ne Peut Pas - Peut Ne Pas - Peut Ne Pas - Ne Peut Pas - Peut Garder - Peut Garder - Ne Garder - Ne Peut Pas Peut-être - Pas Garder - Ne Peut Pas Accéder - Peut Ne Pas Correspondre - Ne Peut Pas Aider