Traduction de "ne soit pas fondu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fondu - traduction : Soit - traduction : Fondu - traduction : Fondu - traduction : Fondu - traduction : Fondu - traduction : Ne soit pas fondu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.
The bus service won't be available until the snow has melted.
Fondu 160 produit un effet de fondu. La durée du fondu est également spécifiée en millisecondes.
Crossfading provides a nice fading effect. The crossfade period is also specified in milliseconds.
Fondu
Fade out
Fondu
Solarize
Fondu
Fade
Fondu
Fade
Fondu 160
Press Backspace to cancel the last curve.
Fondu 160
Line Style
Fondu 160
Fade
Tubes en quartz fondu ou en autre silice fondu non travaillé
Tubes of fused quartz or other fused silica, unworked
Fromage fondu ? BM
Grilled cheese?BM
Effet de fondu
Fade effect
Activer le fondu
Enable reflected image
Activer le fondu
Enable blending
Courbe de fondu
Fade Curve
Fondu de volume
Fade To Volume
Durée de fondu
Fade Time
Démarrer le fondu
Start Fade
c'est un homme impassible il a fondu en larmes, et il pensait sincèrement que je ne reviendrais pas vivant.
he's an unemotional man he broke down into tears, and genuinely thought I wouldn't come back alive.
L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.
The electrolyte is not a solution of salt and water, but rather salt that's melted.
Un fusible a fondu.
A fuse has blown.
La glace a fondu.
The ice has melted.
La neige a fondu.
The snow has melted.
La glace a fondu.
The ice melted.
Le fusible a fondu.
The fuse has blown.
Le fusible a fondu.
The fuse is blown.
J'ai fondu en larmes.
I broke in tears
Désactiver le fondu enchaîné
Disable cross fade
Distance du fondu 160
Fade distance
Puissance du fondu 160
Fade power
Fondu entre les pistes
Crossfade Between Tracks
J'ai fondu en larmes.
I will be in the future.
La glace a fondu.
The ice has thawed.
Toasts au fromage fondu.
A largish Welsh rarebit.
C'est comme du beurre fondu, je peux même pas enfiler de capote !
It's like a melted stick of butter So soft that it can't fill a rubber
Cher dé, ne pleure plus, Je sais que tu n'es que fer fondu.
Dear thimble, don't you cry, I know you are of tin ply.
Hâtez vous, hâtez vous! dit Felton, ne voyez vous pas que chacune de vos paroles me brûle comme du plomb fondu!
Haste! haste! said Felton do you not see that each of your words burns me like molten lead?
C'est un fondu de musique.
He is mad about music.
Il a fondu en larmes.
He burst into tears.
Oh, il est fondu trop.
Oh, he's fade too much.
Faire un fondu, une transition.
I can blend and transition.
Utilisation du fondu de transition
When to Crossfade
Effectue un fondu du bureauComment
Fade Desktop
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée ou de cuivre fondu , et vous ne serez pas secourus.
Let loose at you will be smokeless flames of fire so that you will not be able to defend yourselves.
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée ou de cuivre fondu , et vous ne serez pas secourus.
Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate.

 

Recherches associées : Ne Soit Pas - Ne Soit Pas Choisi - Ne Soit Pas Entravée - Ne Soit Pas Inclinée - Ne Soit Pas Faussée - Ne Soit Pas Dépassée - Ne Soit Pas Compromise - Ne Soit Pas Maintenue - Ne Soit Pas Effectuée - Ne Soit Pas Déchargée - Ne Soit Pas Validé - Soit Pas - Ne Change Soit - Ne Soit Faite