Traduction de "ne soit pas inclinée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
inclinée. | not inject. |
Elle s'est inclinée. | She bent down. |
Je me suis inclinée. | I bowed. |
Il me fait signe de ne pas bouger et, lui même, la tête inclinée, le sourcil froncé, il écoute | He beckons to me not to move and he too, with bent head and knitted brow, stands listening. |
La position de la tête modifie également l'audibilité, mais on ne peut quand même pas écouter la tête inclinée. | Even the position of my head affects audibility, and I cannot really sit here listening with my head tilted to one side. |
Je me suis poliment inclinée. | I bowed politely. |
En fait, elle est inclinée | It actually tilts. |
Elle s'est profondément inclinée devant moi. | She bowed deeply to me. |
Ceci requiert que l'orbite de la planète soit inclinée de telle façon qu'elle passe entre la Terre et son étoile. | This would require the planet's orbit to be inclined such that it would pass between the Earth and the star, and previously no transits had been detected. |
L enfant doit être assis en position inclinée. | The child should be seated in a reclining position. |
La Terre est inclinée d'un angle de 23.4 degrés. | The Earth is tilted at an angle of 23.4 degrees. |
Sa position moyenne est inclinée de par rapport à l'écliptique. | Its mean position is inclined to the ecliptic by 1.86 degrees. |
Il a un peu plus inclinée qui ressemble à cela. | It's a little bit more skewed looking like this. |
Vous pouvez voir comment elle est inclinée à environ 89 degrés. | You can see how it's tilted at about 89 degrees. |
Tenez la seringue légèrement inclinée avec le flacon vers le bas. | Hold the syringe slightly tilted with the vial facing downwards. |
Quand elle s'est inclinée pour saluer, j'ai cru qu'elle allait tomber. | When she curtsied I thought she'd faint |
Soit ils ne le veulent pas, soit ils ne le peuvent pas. | Either they don't want to or they can't. |
Soit elles ne le veulent pas, soit elles ne le peuvent pas. | Either they don't want to or they can't. |
Meaulnes, qui ne s était pas encore arraché de son sommeil, marcha courbé en avant, d un pas lourd, jusqu à la borne et s y assit, les bras croisés, la tête inclinée, comme pour se rendormir. | Meaulnes, still heavy with sleep, dragged himself up to the milestone and sat down with his arms folded and his head bent forward as though to fall asleep again. |
Ligne Dessine une ligne droite verticale, horizontale ou inclinée à 45 degrés | Line Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles |
Tenez la seringue légèrement inclinée avec le flacon tourné vers le bas. | Hold the syringe slightly tilted with the vial facing downwards. |
L aiguille peut alors entrer en étant inclinée et se courber, se casser | If this happens, do not use the syringe or vial. |
commission de l'agriculture a renoncé à ses pro pres amendements et s'est inclinée, pour ne pas dire couchée, devant le Budget avec un grand B , divinité suprême de la Communauté. | iced, it will lead to fraud. Again all these measures are being taken at a time the number and range of products from third countries on our markets is increasing. |
Soit ils ne le veulent pas, soit ils ne le peuvent. | Either they don't want to or they can't. |
Soit elles ne le veulent pas, soit elles ne le peuvent. | Either they don't want to or they can't. |
Ne soit pas ça. | Don't be that. |
Ne soit pas triste | 1150 34 01.030 gt 01 34 |
Ne soit pas fou. | Come on to a bar. |
Ne soit pas convenable. | Well, it ain't a fitting place. |
la force sera inclinée. On peut le comprendre facilement en jouant au billard. | Let's imagine a motionless red ball at the centre of the billiard. |
Soit ce stockage ne prend pas en charge les abonnements, soit ils ne sont pas activés. | This store does not support subscriptions, or they are not enabled. |
Qu'il ne soit pas oublié ! | May he be remembered! |
Ne soit pas triste Pinoko | Don't be so sulky, Pinoko. |
Ne soit pas comme ça. | Don't be like this. |
Ils ne l'apprendront pas. Soit. | They're not going to find it out. |
Ne trouvez vous pas étrange qu'il ne soit pas là ? | Don't you think it strange that he is not here? |
Ça ne m'étonnerait pas que grandmère ne soit pas étonnée. | I wouldn't be surprised if Grandma isn't sitting up tomorrow. |
Soit tu ne sais pas ce que tu cherches, soit tu ne cherches pas au bon endroit . | You either don't know what you're looking for, or you're looking in the wrong place, he said. |
Qu'il soit bon ne veut pas dire qu'il soit intelligent. | Because he is good, it does not follow that he is wise. |
Penses tu qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ? | Don't you think it's strange that he's not here? |
Pensez vous qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ? | Don't you think it's strange that he's not here? |
Il semble qu' il ne soit pas activé ou qu' il ne soit pas supporté par votre navigateur . | It seems to be disabled or unsupported by your browser . |
Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé. | You can't pretend this didn't happen. |
Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé. | You can't pretend that it didn't happen. |
Ne soit pas trompez ces mensonges. | Don't be fooled by his lies. |
Recherches associées : Ne Soit Pas - Ne Soit Pas Choisi - Ne Soit Pas Entravée - Ne Soit Pas Faussée - Ne Soit Pas Dépassée - Ne Soit Pas Compromise - Ne Soit Pas Maintenue - Ne Soit Pas Effectuée - Ne Soit Pas Fondu - Ne Soit Pas Déchargée - Ne Soit Pas Validé - Soit Pas - Ne Change Soit - Ne Soit Faite