Traduction de "ne sont pas suivis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sont - traduction : Sont - traduction : Ne sont pas suivis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Heureusement, les bigots' ne sont pas suivis par les principaux partis politiques australiens. | Fortunately 'bigots' do not have the support of the mainstream Australian political parties. |
Je ne pense pas qu'on a été suivis. | I don't think we were followed. |
Je ne pense pas que vous ayez été suivis. | I don't think you were followed. |
Nous constatons que nous ne sommes pas toujours suivis dans nos propositions. | We are driven to the conclusion that our proposals are not always followed through. |
J'ai crié, ils ne m'ont pas entendu, donc je les ai suivis. | I called out to them, but they didn't hear me, so I followed them. |
Ces avis sont en général suivis. | These views are generally followed. |
Les bons exemples sont toujours suivis. | We hope to set a good example. |
Les détenteurs sont connus, fichés et suivis. | Owners are known, registered and monitored. |
Devant les épisodes de violence collective, suivis d une répression non moins violente, on est conduit à penser que beaucoup ne le sont pas. | Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not. |
Je déplore que la commission de la politique régionale ne nous ait pas suivis. | I regret the fact that the lead Committee on Regional Policy has not followed us in this. |
Les rassemblements se reproduisent chaque jour à 18h dans le centre de la capitale Skopje, mais ils ne sont pas toujours suivis d'un défilé. | Protest gatherings resume daily at 6 p.m. in the center of Skopje, but are not always followed by a march. |
Les patients hémophiles sont suivis par des spécialistes. | The haemophilia care providers monitor those suffering from haemophilia. |
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle. | These are followed by a usual testimonium clause. |
Les booms sont suivis de périodes de récession. | Booms are followed by recession. |
Dans la pratique, cependant, les rapports du Trésor sur cette question sont généralement inefficaces et ne sont suivis d aucune véritable conséquence. | In practice, however, the Treasury s reports on this issue are generally toothless and lead to no real consequences. |
Je le suivis, assez curieux de savoir si je ne me trompais pas dans mon estime. | I followed him, curious to know if I was right in my estimate. |
Ces actifs ne sont généralement pas suivis par de nombreux analystes, et ne sont pas faciles à comprendre, ce qui lui donnait un plus grand avantage en mettant à profit ses capacités intellectuelles et le savoir faire de son entourage. | These assets are generally not followed by multiple analysts, and are not easily understood, giving him a greater advantage in applying his intellectual skills and the skills of others around him. |
Mais, comme au Royaume Uni, les choses ne s'améliorent pas les mots sont toujours aussi faciles à prononcer mais, bien souvent, ils ne sont pas suivis d'actions et c'est à nous qu'il incombe de veiller à ce qu'ils le soient. | Just as at home in UK things are not getting better and better, the words remain easy to say but they are often not followed by action and it is up to us to see that they are. |
Les événements sont suivis avec attention à travers le monde | Citizens from around the world are following the events closely |
Ils sont bientôt suivis par le reste de leur troupe. | They were soon followed by the rest of the Teutones' force. |
Les élèves sont suivis jusqu'à la fin de cette scolarité. | The students must be monitored until the end of the compulsory schooling period. |
Mais j'aurais aimé voir les Douze concrétiser les principes qui y sont suivis et qui, il faut bien l'avouer, restent très généraux, pour ne pas dire vagues. | rates rising and no peace in sight we cannot put our faith in the United Nations. |
Nous n'avons pas été suivis et nous le regrettons. | These are vocational organizations. |
On ne s apos attend donc pas à ce que ceux qui sont en cours d apos exécution soient suivis d apos effet avant quatre ou cinq ans. | It is not, therefore, expected that they will produce spontaneous effects within a period of four to five years. |
Vous ne saviez pas, docteur Mortimer, que vous avez été suivis ce matin sitôt sortis de chez moi ? | You did not know, Dr. Mortimer, that you were followed this morning from my house? |
Je ne peux vous certifier qu une chose, c est que nous n avons pas été suivis pendant ces deux jours. | I can swear to one thing, and that is that we have not been shadowed during the last two days. |
Mais ces événements que nous avons suivis avec préoccupation restent une alerte qui ne doit pas être oubliée. | We must now see to it that the offensive is taken in this respect as we come closer to 1992. |
Ces cours sont suivis par quelque 150 étudiants et 50 adultes. | The summer school attracts approximately 150 students and 50 adults. |
Le cœur et les poumons sont consommés, suivis par les épaules. | The heart and lungs are consumed, followed by the shoulders. |
Suivis ? | Followed! |
Il y a, dans ce domaine, un risque considérable d'investissements inutiles ou erronés qui ne sont pas suivis des efforts nécessaires en matière de formation professionnelle et de logiciel. | We want equal access for con sumers to the legal system and we want mandatory safety standards for certain consumers goods. |
Depuis le début de son mandat, cette Commission brille par des promesses grandiloquentes, des mots qui ne sont jamais suivis d'effets. | Since taking office, this Commission has distinguished itself by placatory promises, the words of which have not been followed up by actions. |
Les liens sont visibles et peuvent être suivis depuis les deux extrémités. | Links are visible and can be followed from all endpoints. |
Ils sont suivis par l'Annonciation, l'Arbre de Jessé et le roi David. | They are followed by the Annunciation, the Tree of Jesse and King David. |
Ces principes directeurs sont suivis depuis mai 2005 et seront prochainement évalués. | The guideline has been in use since May 2005 and will soon be evaluated. |
Les tableaux sont suivis par la description de certains autres effets supplémentaires. | The tables are followed by a description of certain other additional effects. |
Cours suivis | 6. Courses completed |
3.3.2 De plus en plus de personnes âgées souffrent de démence ou de dépression, qui ne sont souvent pas diagnostiquées car ces patients sont généralement suivis par leur médecin généraliste, qui ne les adresse pas dans toute la mesure nécessaire à leurs confrères spécialisés en neuro psychiatrie. | 3.3.2 The increased incidence of dementia or depression among older people often goes undiagnosed, because older people are usually cared for by general practitioners, who do not refer enough cases to neuro psychiatric specialists. |
Cependant, aussi importants que soient les accords de haut niveau, ils ne changeront pas grand chose s ils ne sont pas suivis par des investissements considérables dans des domaines comme les réseaux intelligents, le stockage de l'énergie et les énergies renouvelables. | But, as important as high level deals are, they will amount to little unless they are backed by considerable investment in areas like smart grids, energy storage, and renewables. |
Pourquoi n ont ils pas été suivis et stoppés plus rapidement nbsp ? | Why were they not monitored and stopped earlier? |
Les principes constitutionnels fondamentaux sont toujours suivis par les Constitutions de la Lituanie. | The Act formulated the basic constitutional principles that were and still are followed by all Constitutions of Lithuania. |
Les entrées restantes, ainsi que les éléments courants, sont suivis en vue d'apurement. | Items remaining, together with current items are being followed up for clearance. |
La commission de l'industrie ne nous a malheureusement pas suivis en ce qui concerne les barrières éthiques de la recherche médicale. | It is regrettable that the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy could not follow us as regards the ethical boundaries of medical research. |
Êtes vous suivis ? | Are you being followed? |
Je le suivis. | I followed him. |
Recherches associées : Sont Suivis - Sont Suivis - Qui Sont Suivis - Ne Sont Pas - Les Changements Sont Suivis - Les Processus Sont Suivis - E-mails Sont Suivis - Lorsqu'ils Ne Sont Pas - Ne Sont Pas Faits - Ne Sont Pas Efficaces - Ne Sont Pas Visibles - Ne Sont Pas Manipulés - Ne Sont Pas Visibles - Ne Sont Pas Plus