Traduction de "niveau de formalité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Formalité - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau de formalité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Simple formalité.
Just a formality.
Simple formalité.
Take pencil and paper.
D1308 formalité douanière
T2167 intensive livestock farming
Une simple formalité.
A pure formality.
Affaire de détail, simple formalité...
Yes. It's just a matter of detail.
Ce n'est qu'une formalité.
It's just a formality.
C'est juste une formalité.
It's just a formality.
C'est une simple formalité !
It is the purest formality. Yes, of course.
Ce n'est qu'une formalité.
It's only a matter of form.
La Constitution c'est pas une formalité.
The Constitution shouldn't be a formality.
Il y a une autre formalité.
There's one more, uh, formality.
Allons, voyons ! c'est une simple formalité.
A mere formality.
Mon Dieu, j'aime pas...ta formalité ...
I'll tell the Commander anyway.
Une formalité vide de sens un morceau de parchemin.
An empty formality a piece of parchment.
Le rôle de la Chambre n était que pure formalité.
The Diet s role was merely pro forma.
Simple formalité afin de vous délivrer le permis d'inhumer.
A mere formality before delivering a burial permit.
Aucune formalité n'est à accomplir au bureau de destination.
No formalities need be carried out at the office of destination.
Aucune formalité n'est à accomplir au bureau de départ.
No formalities need be carried out at the office of departure.
Elle pensait que c'était une simple formalité.
She thought it was just a formality.
Le juge assignera quelqu'un par simple formalité.
The Judge will probably appoint someone as a formality.
II se cache derrière une formalité ridicule.
He's hiding behind a ridiculous technicality.
Simple formalité, mais les instructions sont formelles.
The usual, if you please. A simple formality, but the Company's instructions are precise.
Cette formalité s'accomplit généralement par l'intermédiaire de la fiche d'hôtel.
This for mality is usually complied with through hotel registration.
Aucune formalité n'est à accomplir à ce bureau de douane.
sheets 2 and 3 of the CIM consignment note.
Celle ci ne peut cependant être une formalité.
This cannot, however, be just a formality.
La dernière formalité avant que Nicoleff se suicide !
It is the only thing remaining to be done before Nicoleff commits suicide!
Aucune formalité n'est à accomplir aux bureaux de départ et de destination.
No formalities need be carried out at the offices of departure or destination.
La présidence grecque ne peut donc être une énième présidence de formalité.
The Greek Presidency must therefore not simply be allowed to be the umpteenth routine presidency.
Quand nous sommes que tous les deux, parlez sans formalité.
When we're together, please speak comfortably.
Je me demande si M. Bangemann a respecté cette formalité.
I wonder if Mr Bangemann went through that formality.
Aucune formalité n'est à accomplir aux bureaux de douane de départ et de destination.
Articles 97 and 98 shall apply to a transport operation which starts within the territory of a Contracting Party and is to end in a third country.
Les enquêtes qui ont été faites n apos étaient que de pure formalité.
The investigations that were carried out were purely a formality.
Mais ce vote de décembre ne sera t il pour autant qu une simple formalité ?
But will this December s vote be a mere formality?
Au lieu de cela, la vie politique ici fut réduite à une simple formalité.
Instead, political life here has been reduced to mere formality.
À vous voir, je dirais que cet examen est une pure formalité.
Looking at you, Mr. Hobart, I would say this examination was a mere formality.
Le problème est qu'un passeport russe est dans ce cas une simple formalité.
The problem is that a Russian passport in this case is a pure formality.
Laissez moi croire, ma chere cousine, que ce refus n est qu une simple formalité.
You must give me leave to flatter myself, my dear cousin, that your refusal of my addresses is merely words of course.
Il s agit d une formalité que nous voulons régler d ici le 1 mai 2004.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
contrôle vétérinaire tout contrôle physique et ou toute formalité administrative effectuée par l autorité compétente
'veterinary check' means any physical check and or administrative formality carried out by the competent authority
T0057 T0056 T0055 T0536 T0537 T0539 échange intracommunautaire douane, formalité douanière, simplification des formalités
D0924 T1451 T1012 D1466 T1861 D1139 T2135 D1306 T2588 T2338 pollution from agricultural sources, water pollution trace element fertilizer industry fertilizer
Messieurs... Nous allons vous faire passer dans un bureau... Pour une petite formalité, avance.
Come with us to attend to some formalities.
L'approbation présidentielle est néanmoins une formalité de facto nécessaire pour que les juges nommés puissent siéger valablement.
Nevertheless, approval by the president is de facto a necessary formality that allows appointed judges to take their rightful place on the tribunal.
4.1.1 L'obligation d'une actualisation régulière des documents produits à l'origine constitue une autre formalité onéreuse.
4.1.1 Other cumbersome procedures include the fact that the original documentation must be constantly updated.
D0629 douane, échange intracommunautaire, formalité douanière T1024 société européenne droit des sociétés, marché intérieur CE
D0544, D0586, D0660, D0757 (rapp.). D0765, D0766, D0767,
Pour conclure, je rappellerai à M. Manisco que le droit n'est pas une formalité protocolaire.
I would like to end by reminding Mr Manisco that the law is not a protocol formality.

 

Recherches associées : Simple Formalité - Sans Formalité - Avec Formalité - Pure Formalité - Qu'une Formalité - Absence De Formalité - Matière De Formalité - Degré De Formalité - Une Simple Formalité - Comme Une Formalité - Une Simple Formalité - Niveau De Niveau - Niveau Niveau