Traduction de "nous a conduit dans" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Kathleen nous y a conduit. | Kathleen got us on to this. |
Voici où nous a conduit ton chef. | This is where your leader brought us. |
Nous savons maintenant à quoi cela a conduit. | We now know where that led us. |
Cela nous conduit du point A au chaos. | It takes us from Point A to chaos. |
Où ce processus nous a t il conduit, où nous conduit il maintenant et surtout comment pouvons nous influer sur sa trajectoire ? | But where has that process led, where is it taking us now, and, perhaps most importantly, how can we influence its course? |
Finn Smulders, qui nous a conduit jusqu'à cette belle photo dans un journal du dimanche... | Finn Smulders, which led us to this juicy photo in the Sunday newspaper. |
Ce projet nous a finalement conduit à l'Acte unique. | That is the task in which we have failed rather miserably so far and in which we must not fail again. |
Nous avons conduit. | We drove. |
Nous avons conduit ! | We drove in. |
Il a conduit la voiture rue Abidiya et nous nous sommes vraiment inquiétées. | He drove the car to the Abidiya Road and we got really worried |
Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire. | Often the fear of one evil leads us into a worse. |
Maman, venez. voir comment elle nous a conduit fou sans raison. | Mom, come on. See how she drove us crazy for no reason. |
Nous avons conduit dans des villes, comme ici à San Fancisco. | We've driven in cities, like in San Francisco here. |
Et il a été conduit dans une route courbée. | Thus, the solution is proper education of human beings and a reorganising of our system so that our priorities are aligned with natural necessities. |
Où cela nous conduit il? | We cannot surrender our rights. |
Nous avons conduit tous deux les entretiens dans les abris et dans de l'association. | We did interviews in shelters, at the association. |
Donc, le premiére support que nous avons mis derrière ARIA, et en l'incorporant dans Firefox, a conduit l'industrie dans l'utilisation de ARIA. | So the early support that we put behind ARlA, and building it into Firefox, has been leading the industry in the use of ARlA. |
Comme elle a évolué, elle nous a amené à une organisation sociale mondiale qui nous a conduit vers une vérité morale. | As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth. |
Marie a conduit. | Mary drove. |
C'est le grand désastre qui s'était abattu sur notre peuple qui nous a conduit à la lutte... nous a réunis... et nous a grandis. | It was the great calamity of our people that drove us to the struggle... brought us together... and left us greater. |
Enormément de bétail volé a été conduit dans les îles. | They had moved away a large amount of stolen cattle to the islands. |
Tout cela nous a conduit à tenter de modifier quelque peu la procédure budgétaire. | This has led to our attempting to introduce a somewhat different budget process. |
Il m a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière. | He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light. |
Il m a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière. | He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. |
Cette capacité créative qui a conduit l'humanité là où nous sommes aujourd'hui, eh bien elle nous a été transmise par nos ancêtres. | Such creative ability led humanity to where we are today, and it has been passed down by our ancestors. |
C est cette absence d autocritique qui a conduit l Amérique dans le bourbier irakien. | That absence of self criticism is what led America into the Iraq quagmire. |
Cela a conduit dans toute la région à une contraction du marché. | Governments and several major non governmental organizations around the world are beginning to act to curb the trade in illegal timber and products made from such timber. |
Il a conduit jusqu'à l'école. | He drove to school. |
Il a conduit la voiture. | He drove the car. |
La contemplation apostolique elle aussi nous conduit à tout prochain dans le rencontre de Dieu. | There is an immense field open to the zeal of our holy daughters, and if I do not mistake it, the good God is giving you a great grace by this choice ... With the humble courage of their patron, Saint Joseph, many sisters volunteered. |
Cette ligne de pensée nous a conduit à soutenir, dans le débat actuel, les points d'engagements présentés, pour notre groupe, par Mme Cecci. | As always, they are supporting the British financial interests, which hold a sizable piece of the real estate sector in Brussels. |
Puisque nous avons conduit jusqu'ici, nous ferions aussi bien de continuer. | As long as we've driven this far, we might as well go on. |
Nous allons, maître Ned, où nous conduit la fantaisie du capitaine. | We're going, Mr. Ned, where the captain's fancy takes us. |
Chacun d'entre nous doit être prudent lorsqu'il conduit. | Each of us has to be careful when driving. |
Cela nous conduit à examiner une autre question | That leaves us with another question to investigate, |
Ces élans artistiques nous ont conduit jusqu'à l'écriture. | Those artistic impulses led us down the path to writing. |
Les modes de développement de l apos Amérique latine ont conduit à la situation dans laquelle nous nous trouvons. | Traditional development models in Latin America have produced the situation in which we now find ourselves. |
L'état des données et un souci d'économie dans le travail nous ont conduit à nous en tenir à l'essentiel. | The data available and the amount of work involved, however, oblige us to stick to essentials. |
Dans l'ensemble, cette situation nous conduit à appuyer entièrement les différents rapports de M. Patterson qui nous sont proposés. | We cannot, of course, go into this in any greater depth. |
Toutefois notre raison, éclairée par notre foi, nous a conduit à penser et à dire autrement. | However, our reason, informed by our faith, has led us to believe and say otherwise. |
Cela a conduit à l'équivalent économique d'une crise d'identité. Qui est la Chine eux ou nous ? | This led to the economic equivalent of a personal identity crisis Who is China them or us? |
C'est pourquoi nous déplorons une nou velle fois la manière dont le vote a été conduit. | It has now been given. |
Nous condamnons les violences ethniques et surtout les responsables politiques dont la démagogie y a conduit. | We condemn the ethnic violence and in particular the political leaders who fomented it with their demagogic rhetoric. |
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie. | That discovery led to a renewed search in a spirit of thoughtful experimentalism. |
Qui descend dans le conduit ? | Washington. |
Recherches associées : Nous A Conduit à - Nous Conduit - A Conduit - A Conduit - A Conduit - Nous A Conduit Les Noix - Nous Avons Conduit - A été Conduit - A Conduit Ciseau - A été Conduit - A Conduit Passé - Il A Conduit - Il A Conduit - A été Conduit