Traduction de "nous avec plaisir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Plaisir - traduction : Avec - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Nous avec plaisir - traduction : Nous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous irons avec plaisir.
We shall look forward to it.
C'est avec un très grand plaisir Nous partageons ce plaisir.
It is with pleasure We, too, are pleased.
Elle nous aida avec plaisir.
She helped us with pleasure.
Nous acceptons ton offre avec plaisir.
We gladly accept your offer.
Elle nous a aidés avec plaisir.
She helped us with pleasure.
Nous écoutions avec plaisir ses anecdotes pétillantes.
We listened to with pleasure his sparkling anecdotes.
Ce serait avec plaisir, mais nous travaillons.
Some of us have to work.
Tu ne veux pas venir avec nous ? Si, avec plaisir.
Won't you come with us? I'd be glad to.
Alors faismoi le plaisir de dîner avec nous.
Then give me the pleasure of dining with us today.
Un de nous peut vous ramener. Avec plaisir.
If you're not quite sure, one of us could go with you, gladly.
Ce sera un plaisir de l'avoir avec nous !
It'll be a pleasure to have her with us.
Pourquoi avons nous m?langer plaisir avec le bonheur?
Why do we mix up pleasure with happiness?
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec kmail 160 !
We hope you will enjoy kmail !
Nous accueillons avec plaisir M. le ministre, Hubert Védrine.
We are pleased to welcome Mr Hubert Védrine.
C'est un plaisir d'être avec vous. merci de nous accueillir.
It is a pleasure, it is a pleasure guys for having us.
Sachez que c'est avec grand plaisir que nous vous accueillons.
Similarly, the Presidency sets out the standpoint of the Twelve on these issues at meetings with Parliament's Political Affairs Com mittee.
Nous félicitons M. Cohen et appuyons son rapport avec plaisir.
To that extent the Unctad meeting was, unlike other previous confer ences, a success, and I can therefore only recommend and support the report by Mr Cohen as a whole.
Nous saluons donc avec plaisir ce rapport de M. Howitt.
We are therefore pleased to welcome this report by Mr Howitt.
Mais, avec plaisir, cher ami, lui répondis je. Avec plaisir.
Oh, with pleasure, dear boy, I replied, with pleasure.
Avec plaisir.
You're welcome.
Avec plaisir !
With pleasure!
Avec plaisir.
With honor.
Avec plaisir.
With pleasure.
Avec plaisir
I'd be pleased
Avec plaisir.
Drink? Sure.
Avec plaisir.
Yes, sir. With pleasure.
Avec plaisir.
I don't mind if I do.
Avec plaisir.
Well, I should say I would.
Avec plaisir.
I wish you would.
Avec plaisir.
We'd be delighted.
Avec plaisir !
I would be very happy.
Avec plaisir.
And you can have it.
Avec plaisir.
Don't worry. I'll be here.
Avec plaisir.
I'd be very glad to.
Avec plaisir.
If you don't mind.
Avec plaisir.
Delighted.
Avec plaisir.
It would be very welcome.
Avec plaisir.
I hope to.
Avec plaisir !
I sure will!
Avec plaisir.
I would be very glad to, sir.
Avec plaisir.
I'd love to see her.
Avec plaisir.
My pleasure, sir.
Avec plaisir.
We shall be very pleased.
Avec plaisir.
That's easy.
Avec plaisir!
I'll say I do.

 

Recherches associées : Nous Appuyons Avec Plaisir - Nous Pouvons Avec Plaisir - Nous Acceptons Avec Plaisir - Nous Offre Avec Plaisir - Nous Saluons Avec Plaisir - Avec Plaisir - Plaisir Avec - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Nous Prenons Plaisir - Avec Plaisir Avec Impatience - I Avec Plaisir - Envoyer Avec Plaisir