Traduction de "nous avec plaisir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Plaisir - traduction : Avec - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Nous avec plaisir - traduction : Nous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous irons avec plaisir. | We shall look forward to it. |
C'est avec un très grand plaisir Nous partageons ce plaisir. | It is with pleasure We, too, are pleased. |
Elle nous aida avec plaisir. | She helped us with pleasure. |
Nous acceptons ton offre avec plaisir. | We gladly accept your offer. |
Elle nous a aidés avec plaisir. | She helped us with pleasure. |
Nous écoutions avec plaisir ses anecdotes pétillantes. | We listened to with pleasure his sparkling anecdotes. |
Ce serait avec plaisir, mais nous travaillons. | Some of us have to work. |
Tu ne veux pas venir avec nous ? Si, avec plaisir. | Won't you come with us? I'd be glad to. |
Alors faismoi le plaisir de dîner avec nous. | Then give me the pleasure of dining with us today. |
Un de nous peut vous ramener. Avec plaisir. | If you're not quite sure, one of us could go with you, gladly. |
Ce sera un plaisir de l'avoir avec nous ! | It'll be a pleasure to have her with us. |
Pourquoi avons nous m?langer plaisir avec le bonheur? | Why do we mix up pleasure with happiness? |
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec kmail 160 ! | We hope you will enjoy kmail ! |
Nous accueillons avec plaisir M. le ministre, Hubert Védrine. | We are pleased to welcome Mr Hubert Védrine. |
C'est un plaisir d'être avec vous. merci de nous accueillir. | It is a pleasure, it is a pleasure guys for having us. |
Sachez que c'est avec grand plaisir que nous vous accueillons. | Similarly, the Presidency sets out the standpoint of the Twelve on these issues at meetings with Parliament's Political Affairs Com mittee. |
Nous félicitons M. Cohen et appuyons son rapport avec plaisir. | To that extent the Unctad meeting was, unlike other previous confer ences, a success, and I can therefore only recommend and support the report by Mr Cohen as a whole. |
Nous saluons donc avec plaisir ce rapport de M. Howitt. | We are therefore pleased to welcome this report by Mr Howitt. |
Mais, avec plaisir, cher ami, lui répondis je. Avec plaisir. | Oh, with pleasure, dear boy, I replied, with pleasure. |
Avec plaisir. | You're welcome. |
Avec plaisir ! | With pleasure! |
Avec plaisir. | With honor. |
Avec plaisir. | With pleasure. |
Avec plaisir | I'd be pleased |
Avec plaisir. | Drink? Sure. |
Avec plaisir. | Yes, sir. With pleasure. |
Avec plaisir. | I don't mind if I do. |
Avec plaisir. | Well, I should say I would. |
Avec plaisir. | I wish you would. |
Avec plaisir. | We'd be delighted. |
Avec plaisir ! | I would be very happy. |
Avec plaisir. | And you can have it. |
Avec plaisir. | Don't worry. I'll be here. |
Avec plaisir. | I'd be very glad to. |
Avec plaisir. | If you don't mind. |
Avec plaisir. | Delighted. |
Avec plaisir. | It would be very welcome. |
Avec plaisir. | I hope to. |
Avec plaisir ! | I sure will! |
Avec plaisir. | I would be very glad to, sir. |
Avec plaisir. | I'd love to see her. |
Avec plaisir. | My pleasure, sir. |
Avec plaisir. | We shall be very pleased. |
Avec plaisir. | That's easy. |
Avec plaisir! | I'll say I do. |
Recherches associées : Nous Appuyons Avec Plaisir - Nous Pouvons Avec Plaisir - Nous Acceptons Avec Plaisir - Nous Offre Avec Plaisir - Nous Saluons Avec Plaisir - Avec Plaisir - Plaisir Avec - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Nous Prenons Plaisir - Avec Plaisir Avec Impatience - I Avec Plaisir - Envoyer Avec Plaisir