Traduction de "nous pouvons retenir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Retenir - traduction : Retenir - traduction : Retenir - traduction : Retenir - traduction : Retenir - traduction : Nous - traduction : Retenir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Abandonnons le mur. De la caserne, nous pouvons les retenir. | The back, we can hold them off from there. |
Voilà pourquoi nous ne pouvons pas retenir l'amendement de M. Christiansen. | That will help them, it will help us, it will also help to ensure that the standards are respected. |
Nous pouvons à cet égard retenir comme critère le prélèvement de coresponsabilité. | For that we can use the yield from the coresponsibility levy. |
Mais je crois que ce qu'il faut retenir c'est que nous pouvons réussir. | But I think the final note really is that we can do it. |
Mais je crois que ce qu'il faut retenir c'est que nous pouvons réussir. | It's sad. But I think the final note really is that we can do it. |
Donc nous pouvons écrire le 5 sous la colonne des unités et retenir le 1. | Well, we can write the 5 in the ones place, and carry the one. |
Je résume nous ne pouvons malheureuement pas retenir les amendements n 1 et n 2. | To summarize, I can say that we are unfortunately unable to accept Amendments No 1 and 2. |
Ils peuvent retenir toute cette information et cela veut dire que nous pouvons traiter cette information. | They can keep this information straight and that means that we can process the information. |
Nous pouvons aussi retenir dans son principe l'amendement n 8, même si nous avons encore quelques points rédactionnels à affiner. | At second reading, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy approved the Council's policy compromise in global terms. |
Nous ne pouvons pas retenir l'amendement n 3 qui demande que les entorses aux procédures soient sévèrement pénalisées. | As regards Cambodia, the position of the Twelve includes both the promotion of a comprehensive solution with the full involvement of the United Nations, to which I have already referred, and encouragement for the humanitarian activities of organizations which channel aid directly to the Cambodian people. |
Nous ne pouvons pas retenir l'amendement n 2 car il ne s'inscrit pas dans la logique du rapport. | We cannot accept Amendment No 2 because it is illogical. |
Et cela m'amène à mon principal message à retenir, qui est que nous pouvons éviter une tragédie au bien commun. | So it brings me to my main take home message, which is we can avert a tragedy of the commons. |
Ce que nous pouvons vraiment retenir comme souvenir ce sont ces mots Le futur de l Afrique est aux mains des Africains. | What we should really keep as a reminder are these words Africa's future is up to Africans. |
Je pense que le message à retenir est que nous pouvons améliorer la qualité réelle de la vie humaine en réduisant les écarts de revenus entre nous. | I think the take home message though is that we can improve the real quality of human life by reducing the differences in incomes between us. |
L'Espagne doit retenir de l'Histoire que cela ne vaut pas la peine de se confronter à nous et que nous pouvons encore roussir la barbe du roi d'Espagne. | Spain should learn from history that it is never worth taking us on and that we could still singe the King of Spain s beard. |
Vous ne voulez pas nous retenir ? | You don't want us to wait, do you, Mr. Chan? |
D'une manière générale, il faut retenir, comme des orateurs précédents l'ont dit, que l'Agence a fait du bon travail et que nous pouvons être très satisfaits. | As previous speakers have done, we must hang on to the fundamental truth that the Agency has performed well and that we can take much satisfaction in that. |
Nous pouvons avoir de causalité, nous pouvons avoir téléologique, nous pouvons avoir formel et nous pouvons avoir matériel. | We can have causal, we can have teleological, we can have formal, and we can have material. |
Nous pouvons composer, et nous pouvons partitionner. | We can compose, and we can partition. |
Qu'est ce que cela montre, que devons nous retenir? | And what does this example what's important to keep in mind for ourselves? |
C'est là la leçon essentielle qu'aujourd'hui nous devons retenir. | This is the basic lesson which we must bear in mind today. |
C'est une leçon qu'il nous faut retenir pour l'avenir. | We must take this lesson to heart for future reference. |
Nous, nous devons former nos propres cerveaux et les retenir en Europe. | What we should be doing is educating our own intelligent young people and keeping them in Europe. |
Que pouvons nous y faire? Que pouvons nous dire? | So what can we do about that? What can we say? |
Nous pouvons accroitre la souffrance ou nous pouvons l'éviter. | We need to be in control. By meditating we learn to be mindful. We learn to be in control of our actions, our thoughts and feelings. |
Nous pouvons être plus, nous pouvons être beaucoup plus. | We can be more, we can be much more. |
Nous ne pouvons peut être pas changer le monde, mais nous pouvons changer notre quartier, nous pouvons changer nous mêmes . | Maybe we can t change the world, but we can change our neighborhood, we can change ourselves. |
Nous ne pouvons que prendre note de la réponse de la Commission, mais ce qu'on peut en retenir, c'est que la Commission a retiré son projet du programme de cette année. | We cannot help but take note of the Commission's reply, but what it says to us is that the Commission has withdrawn its programme for this year. |
Nous pouvons les penser. Nous pouvons créer des choses incroyables. | We can think them out. We can create incredible things. |
Nous pouvons jouer au cricket ensemble, nous pouvons être amis. | We can play cricket together, we can be friends. |
Nous ne pouvons changer l'histoire, mais nous pouvons apprendre d'elle. | We can't change history, but we can learn from it. |
Donc si nous pouvons le faire nous pouvons gérer tout. | So if we can do this we can handle everything. |
Nous pouvons ensuite déterminer ce sur quoi nous pouvons voter. | We can then assess what we can vote on. |
S'il s'avère concluant, nous pouvons continuer sinon, nous pouvons abandonner. | If it does work we can continue. |
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus. | Since we are reluctant to keep delegations here for an additional day, we propose, if delegations agree, to take action on the text contained in document A C.1 60 L.39 Rev.1 after it has been orally revised. |
Avec un trèfle chacun, rien ne pourra nous retenir. Regarde ! | WITH A BIT OF SHAMROCK APIECE, THERE'S NOTHING ON EARTH CAN HOLD US DOWN. |
Voici ce nous femmes pouvons faire à notre niveau Nous pouvons nous instruire | The things which we can do at our level are We can educate ourselves. |
Nous pouvons nous rencontrer. | We can meet. |
Nous pouvons nous tuer. | We might shoot ourselves. |
Nous pouvons nous asseoir. | Now we can all sit down. |
Nous pouvons observer le tissu et nous pouvons changer les neurones. | We can look at the fabric. And we can change neurons. |
Encouragerions nous l'UE a attaquer l'Irak également, ou essayerions nous de retenir Georges Bush ? | Would we encourage the EU to attack Iraq as well, or would we try to hold George Bush back? |
Nous nous pouvons pas vivre avec elle nous ne pouvons pas vivre sans elle. | We can't live with it we can't live without it. |
C'est le message le plus important que nous devons tous retenir. | That is the most crucial message that we must all remember. |
Nous pouvons analyser les phrases, nous pouvons identifier les preuves et les conclusions, nous pouvons les rassembler sous une forme normalisée. | What's next? |
Recherches associées : Nous Retenir - Nous Retenir - Nous Retenir - Pouvons-nous - Nous Pouvons - Nous Pouvons - Nous Pouvons Nous Engager - Nous Pouvons Nous Connecter - Pouvons-nous Nous Permettre - Nous Pouvons Nous Vanter - Nous Pouvons Nous Attendre - Nous Pouvons Nous Permettre - Nous Pouvons Nous Assurer