Traduction de "nous te saluons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : SALUONS - traduction : Nous te saluons - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous vous saluons. | We salute you. |
Nous saluons tout cela. | All this we welcome. |
Nous saluons votre courage. | We recognise your personal courage. |
Nous vous saluons blogueurs africains. | Greetings African Bloggers. |
Nous saluons avec nos mains. | We greet with our hands. |
Nous la saluons très cordialement. | We warmly welcome you, Professor Siissmuth. |
Nous saluons donc ce collègue. | Please join me in welcoming Mr Patakis. |
Nous vous saluons, mon ami. | Wewe greet you, my friend. |
C'est pourquoi nous saluons ce texte. | That is why we welcome it. |
Nous saluons la présence du Secrétaire général. | We welcome the presence of the Secretary General. |
Nous saluons donc tout particulièrement cette déclaration. | An exemption should only be granted where it is certain that it cannot be used as a pretext for collaboration in a way which limits the consumer's choice. |
Nous saluons la méthode ouverte de coordination. | We welcome the open coordination method. |
C'est pourquoi nous saluons le programme Daphné. | This is why we welcome the DAPHNE Programme. |
Nous saluons les initiatives françaises dans ce domaine. | We welcome the French initiatives in this area. |
Nous saluons également les conclusions que nous trouvons dans ce document. | We also welcome the conclusions which we find in this document. |
Nous saluons évidemment le changement structurel, mais son ampleur nous inquiète. | Of course, we welcome the structural change but, at the same time, the extent of the change does give us cause for concern. |
Nous saluons notamment le travail fourni par M. Egeland. | We commend in particular the work done by Mr. Egeland. |
Nous saluons le travail réalisé par le Représentant spécial. | We commend the work being done by the Special Representative. |
Nous saluons tous les pas faits dans cette direction. | We also welcome other new developments in the same direction. |
Nous saluons les mesures gouvernementales adoptées à cet égard. | We applaud Government measures adopted in that regard. |
Ce soir, nous vous saluons et chantons vos louanges! | Tonight, we salute you and sing your praises! |
C' est pourquoi nous saluons vivement de tels programmes. | For this reason we very much welcome programmes of this kind. |
Nous saluons le fait que le processus soit rationalisé. | We welcome the fact that this process has been streamlined. |
Nous saluons votre persévérance face à tous ces obstacles. | We recognise your endurance in the face of a barrage of obstacles. |
Nous saluons son soutien à la position du Parlement. | Its support for the Parliament's position is welcome. |
Nous saluons la présence de Mme Yoriko Kawaguchi parmi nous au Conseil. | We recognize the presence of Ms. Yoriko Kawaguchi in our midst today in the Council. |
Nous saluons la création de la Commission du développement durable. | We welcome the creation of the Commission on Sustainable Development. |
Comme vous, nous saluons la prouesse du président du Conseil | Like you, we salute the prowess of François Mitterrand, President of the European Council, who did the best he could with |
Aujourd'hui nous saluons le HCR et l'ensemble du personnel humanitaire. | We are paying our respects today to the UNHCR and to all humanitarian workers. |
C' est bien sûr un défi courageux, que nous saluons. | This is, of course, a daunting challenge, and one that we welcome. |
Monsieur le Président, nous saluons l'arrivée, peut être, du Conseil. | Mr President, it appears that the Council may have arrived. |
Premièrement, nous saluons globalement l'objectif de réduction continue des aides. | Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations. |
Nous saluons donc avec plaisir ce rapport de M. Howitt. | We are therefore pleased to welcome this report by Mr Howitt. |
Nous saluons en outre l'initiative de M. Chen Shui bian d'entamer des conversations bilatérales et nous saluons aussi l'attitude coopérative dont témoigne la République populaire de Chine. | In this respect we welcome Chen Shui bian' s initiative to commence bilateral talks, and we also welcome the cooperative approach announced by the People' s Republic of China. |
Nous saluons les efforts de toutes les parties dans ce sens. | In this regard we salute the efforts of all the parties in carrying out the Accords. |
Nous saluons chaleureusement la création de la Commission du développement durable. | The establishment of the Commission on Sustainable Development is a welcome development. |
Nous saluons le vent de paix qui souffle sur le Liban. | We rejoice at the wave of peace which has engulfed Lebanon. |
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne. | In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. |
Nous saluons le fait qu'une telle proposition ait vu le jour. | We welcome these proposals. |
Nous saluons ici tant l'intention que l'effort consenti dans ce sens. | The Commission has already addressed this problem, that is public know ledge. |
Monsieur le Président, nous, les Verts, saluons tout particulièrement ce rapport. | Mr President, we Greens especially welcome the report. |
Nous saluons cette décision et espérons qu'il lui sera donné suite. | We welcome this with open arms and hope that this will actually be done. |
Nous saluons la proposition que vous avez faite le 7 janvier. | Let us welcome your proposal of 7 January. |
Les inspecteurs ont accompli un travail dont nous saluons les progrès. | The inspectors have carried out their work, and we acknowledge that they have made progress. |
Nous saluons également et nous partageons les objectifs que cette dernière cherche à atteindre. | We welcome and support its objectives. |
Recherches associées : Nous Saluons - Nous Saluons - Nous Saluons Le Retour - Nous Saluons Bien Vouloir - Nous Saluons Avec Plaisir - Nous Te Devons - Nous Te Remercions - Nous Te Demandons - Te Dire - Te Remercie - Te Faire - Te Laisse - Te Louerai