Traduction de "où il applique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Appliqué - traduction : Applique - traduction : Applique - traduction : Où il applique - traduction : Applique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donc, premier élément de divergence savoir où et comment on applique des sanctions. | The first contentious issue is therefore where and how sanctions should be applied. |
Chaque établissement applique un abattement forfaitaire uniforme à ses réserves à constituer dans chaque État membre où il a une implantation . | Each institution deducts a uniform lump sum allowance from its reserve requirement in each Member State in which it has an establishment . |
Même au cas où tous les Etats membres applique raient intégralement la directive, nous devrions | (The sitting was closedat midnight) |
Nous sommes là dans un domaine où le principe de la subsidiarité s' applique complètement. | This is an area in which the principle of subsidiarity applies fully. |
Il convient que la Communauté applique ces recommandations. | It is appropriate for the Community to give effect to such recommendations. |
Chaque établissement applique un abattement forfaitaire de 100 000 euros à ses réserves à constituer dans chaque État membre où il a une implantation . | Each institution deducts an allowance of EUR 100 000 from its reserve requirement in each Member State in which it has an establishment . |
Chaque établissement applique un abattement forfaitaire de EUR 100 000 à ses réserves à constituer dans chaque État membre où il a une implantation . | Each institution deducts an allowance of E100 000 from its reserve requirement in each Member State in which it has an establishment . |
Il s' applique à compter du 1er janvier 2011 . | It shall apply from 1 January 2011 . |
Il s' applique à compter du 1er janvier 2012 . | It shall apply from 1 January 2012 . |
Il s' applique à partir du 1er janvier 2008 . | It shall apply from 1 January 2008 . |
Il s' applique également aux monopoles d' État délégués . | It shall likewise apply to monopolies delegated by the State to others . |
Il applique ce principe à tout dans la vie. | He applies this principle to everything in life. |
Il s applique à partir du 1er janvier 2012. | It shall apply from 1 January 2012. |
Chaque établissement applique un abattement forfaitaire de EUR 100 000 à ses réserves à constituer dans chaque État membre où il a une implanta tion . | Each institution deducts an allowance of E100 000 from its reserve requirement in each Member State in which it has an establishment . |
Ce droit communautaire prévoit qu' un État membre fasse l' objet de poursuites lorsqu' il n' applique pas ou qu' il applique mal la législation. | Community law provides that if a Member State fails to implement legislation, or implements it incorrectly, the State will be brought to justice. |
Et applique une couche de composé au bord des mâchoires où ils rencontrent la pièce à usiner | And applies a coat of the compound to the edge of the jaws where they meet the work piece |
Il s' applique à partir du indiquer la date exacte | It shall apply from insert exact date |
Il applique la même règle à son clergé de Magdebourg. | For a Rule of life, Norbert chose the Rule of St. Augustine as was common among communities of clergy. |
Il s' applique donc, à juste titre, aux travailleurs indépendants. | It therefore applies to the self employed, and rightly so. |
La classification sectorielle du SCN93 s' applique dans les cas où le SEC95 n' est pas en vigueur . | The sector classification in accordance with the SNA 93 applies where the ESA 95 is not in force . |
Elle applique un activisme en chambre à un problème où son efficacité est discutable et où l'étendue du changement pouvant être apporté est extrêmement limité. | It applies armchair activism to an issue where its effect is debatable and the extent of change that can be brought is extremely limited. |
s'y applique. | also applies here. |
Il applique son pragmatisme comme une méthode dans toute son œuvre. | He applied his pragmatism as a method throughout his work. |
Dans les cas où aucune disposition du droit local n apos est applicable, on applique le droit britannique dans la mesure où les circonstances le permettent. | In instances where no local law is applicable, the law of the United Kingdom is applied so far as circumstances permit. |
Un contribuable applique les règles de la présente directive dans la mesure où il est toujours tenu de respecter ses dispositions, conformément à l article 2, paragraphes 1 et 2. | A taxpayer shall apply the rules of this Directive in so far as it remains liable thereto, in accordance with Article 2(1) and (2). |
La classification sectorielle du SCN 93 s' applique dans les cas où le SEC 95 n' est pas en vigueur . | The sector classification in accordance with the SNA93 applies where the ESA 95 is not in force . |
Dans le cas où la séparation entre le système et le processeur s' applique , les banques pourront choisir leur processeur . | If the separation of scheme and processor applies , banks will be able to choose their processor . |
Il y avait sur la cheminée, entre les candélabres, deux de ces grandes coquilles roses où l on entend le bruit de la mer quand on les applique à son oreille. | On the chimney between the candelabra there were two of those pink shells in which one hears the murmur of the sea if one holds them to the ear. |
Il nous gave de discours mielleux et au même moment, il applique les méthodes de Wade. | He gave us suave speeches when in fact he reuses the Wade Method. |
Ce même raisonnement s' applique t il aux prestataires de services de marché ? | Does the same reasoning apply to the provider of trading services ? |
Il applique donc en matière de subventions aux projets une approche ad hoc. | Rather, the Secretariat approaches project grants on an ad hoc basis. |
Premièrement, je pense que lorsqu'on applique des sanctions, il faut les appliquer efficacement. | SCOTT HOPKINS, Sir James (ED). Would the President in Office not agree that the whole history of sanctions over the years, not only against South Africa but against all the other countries, shows that they have been unsuccessful in achieving their objectives, and does he not feel that these sanctions will be unsuccessful as well? |
Il applique la logique d'un ordre économique basé sur la recherche du profit. | He is applying the philosophy of an economic order based on the quest for profit. |
Il importe que chaque pays applique les décisions communes que nous avons prises. | It is important to implement the common decisions that we have taken in each country. |
Il est encore plus essentiel que l'Union européenne applique rapidement la convention d'Aarhus. | It is even more important that the European Union should swiftly bring the Aarhus Convention into force. |
L'Ospedale San Raffaele de Milan est un exemple d'action positive dans la mesure où, tout en étant une entreprise privée, il applique la convention collective couvrant les services publics de santé et où il a intégré de nombreux étrangers dans ses catégories de travailleurs non manuels. | organising trips to restaurants, offering an informal way of getting to know different cultures rigorous application of the selection criteria, to prevent the impression that people were offered jobs simply because they were of minority ethnic origin. |
Applique une différence sélectionnée. | Apply a selected difference. |
Applique la ligne générale | Apply the general line |
Dans les cas où l'on applique la majorité qualifiée, nous pensons qu'il convient de la combiner au droit de codécision du Parlement. | Where qualified majority voting is used we feel that this must be combined with power of codecision for Parliament. |
Il poussa un cri violent, comme le misérable auquel on applique un fer rouge. | He gave vent to a horrible cry, like the wretch to whom a hot iron is applied. |
En conséquence, il écarte la loi étrangère normalement applicable et applique sa propre loi. | Accordingly, it rules out the normally applicable foreign law and applies its own law. |
A quels autres citoyens communautaires applique t il ces critères d'entrée sur son territoire? | What other Community citizens are subjected to these immigration conditions? |
Il est strict et applique à la santé des normes de protection extrêmement élevées. | The European Parliament, supported by our group, voted by a large majority in favour of banning the use of growth hormones in stockfarming, unafraid of trade conflicts with the USA. |
Chaque pays ou territoire applique à ses échanges commerciaux avec les États membres et les autres pays et territoires le régime qu' il applique à l' État européen avec lequel il entretient des relations particulières . | the governments of the Member States without a derogation shall appoint , in accordance with the procedure set out in Article 50 of the Statute of the ESCB , the President , the Vice President and the other members of the Executive Board of the ECB . |
Chaque pays ou territoire applique à ses échanges commerciaux avec les États membres et les autres pays et territoires le régime qu' il applique à l' État européen avec lequel il entretient des relations particulières . | Each country or territory shall apply to its trade with Member States and with the other countries and territories the same treatment as that which it applies to the European State with which it has special relations |
Recherches associées : Il Applique - Comment Il Applique - Il Applique également - Il Applique Toujours - Où Il Commence - Où Il Commence - Où Il Dit - Où Il A - Où Il Convient - Où Il Arrive - Où Il Travaille - Où Il Travaille - Où Il Importe - Où Il Compte