Traduction de "obtenir leur appui" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Obtenir - traduction : Appui - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir leur appui - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le présent débat devrait nous aider à obtenir un tel appui. | This debate should help us in our efforts to secure such broad support. |
J'espère par conséquent obtenir un appui maximal pour cette proposition particulière. | I therefore hope that I shall get maximum support for this particular motion. |
72. M. BEN AMMAR se félicite de l apos appui apporté par l apos Egypte aux peuples qui luttent pour obtenir leur indépendance. | 72. Mr. BEN AMMAR said that he welcomed the support Egypt gave to peoples fighting for their independence. |
Le Fonds espérait obtenir un fort appui additionnel en faveur de ce recensement. | The Fund hoped to attract substantial additional support for the census. |
Nous leur sommes reconnaissants de leur appui. | We thank you for your support. |
Il est donc important pour la Commission d' obtenir l' appui du Parlement sur cette question. | It is, therefore, important that the Commission has the support of Parliament on this matter. |
Tous les intervenants apportent leur appui au texte. | All the speakers supported the opinion. |
b) Afin d apos obtenir des ressources financières, le Gouvernement pourra, avec l apos appui des partis politiques, recourir | (b) The Government, with the support of the political parties and in order to obtain the financial resources, shall resort to |
Des activités de sensibilisation en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes ont également été menées auprès des hauts responsables des administrations publiques dans les domaines exécutif, législatif et judiciaire, pour accroître leur vigilance et obtenir leur appui. | Advocacy activities for gender mainstreaming have also been conducted to increase the awareness and obtain the support of decision makers in the executive, legislative and judicial branches of government. |
Elle permettra de prodiguer les soins nécessaires à ces dernières et des conseils à leurs proches et de leur fournir une assistance financière sous la forme d'une aide juridique complète et d'un appui dans leur action pour obtenir une indemnisation. | The Act will provide for appropriate care for victims and their relatives (counseling) and financial assistance, i.e., extensive legal aid and compensation claims. |
iv) Les femmes n'accordent pas leur appui aux femmes | iv. Women not Supporting Women |
c) Obtenir l apos appui des pays voisins et d apos autres pays qui souhaitent voir atteints les objectifs susmentionnés. | (c) To enlist the support of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. |
Quel est leur objectif et que veulent ils obtenir ? | Whats their objective and what do they want to achieve? |
L'UE continuera à faire pression pour obtenir leur libération. | The EU will keep up the pressure to ensure that they are. |
Les Nations Unies devraient donner leur soutien et leur appui au processus de paix. | We believe that the United Nations should lend its backing and support to the peace process. |
Nous fournissons un appui médical et psychosocial aux femmes et enfants qui ont fait l'objet de viols nous avons permis aux enfants de retrouver leur famille et nous aidons les populations à obtenir la documentation leur permettant d'avoir accès aux services de base. | We have provided medical and psychosocial support to women and children who have been raped we have reunited children with their families and we have helped people to obtain the documentation they need to gain access to basic services. |
D'autres membres ont manifesté leur appui à quelques propositions d'action. | Other Members have indicated their sup port for some proposed actions. |
En premier lieu, le terrorisme se développe souvent là où les droits de l'homme sont bafoués et il arrive que les terroristes exploitent les violations de ces droits pour obtenir un appui à leur cause. | First, terrorism often thrives in environments in which human rights are violated. Terrorists may exploit human rights violations to gain support for their cause. |
Pour obtenir cet appui, le CPK doit corriger l'idée fausse que l'on se fait de son rôle et de son caractère. | To secure it, KPC needs to address misperceptions of its role and character. |
Gu compta parmi les premiers avocats à obtenir leur licence. | Gu was one of the first lawyers to receive her license. |
Vous pouvez même obtenir une amende pour perdre leur temps. | You can even get fined for wasting their time. |
Elles peuvent y obtenir ses services dans leur propre langue. | The embassy can provide them with a service in their own language. |
Puis je, madame, solliciter votre bienveillant appui pour obtenir de votre fille, Elizabeth, un entretien particulier dans le cours de la matinée ? | May I hope, madam, for your interest with your fair daughter Elizabeth, when I solicit for the honour of a private audience with her in the course of this morning? |
Leur appui enthousiaste à cette cause a considérablement modifié la donne. | Their enthusiastic support to this cause has made a huge difference. |
La Commission est donc décidée à leur accorder un appui politique. | The Commission is thus resolved to give them political aid for this measure. |
Puis, ils travaillent à séduire leurs sujets pour obtenir leur soutien. | Then, they work to entice their subjects for support. |
Sans leur collaboration, nous n'aurions sûrement pas pu obtenir ce résultat. | With out them we would certainly not have succeeded. |
Ils doivent contacter leur famille pour obtenir de l'assistance de la part de leur ambassade consulat. | They need to contact family of seek assistance from their embassy consulate. |
Kuijpers prendre des démarches pour obtenir sinon leur libération, du moins des informations à leur sujet? | Is it not time the Council took steps to obtain their release or at least some information on them? |
Comme partout ailleurs, les Australiens expriment leur compassion et leur appui aux personnes touchées par le tsunami. | As is happening the world over, the people of Australia are expressing their sympathy and their support for those affected by the tsunami disaster. |
Ils réitèrent leur plein appui au Gouvernement du Premier Ministre M. Malval. | They reiterate their full support for the Government of Prime Minister Malval. |
Certaines délégations ont exprimé leur appui pour les travaux de l'Organe consultatif. | Support was expressed for the work of the advisory body by some delegations. |
Leur appui prouvera qu'ils ont besoin de l'Institut, même si leurs difficultés économiques les empêchent souvent de lui fournir effectivement un appui financier. | Such support will demonstrate the need for the Institute by the owners themselves, who in view of their economic difficulties are often prevented from effectively supporting their Institute financially. |
20. Le Centre a réussi à obtenir un appui financier du secteur privé pour la publication de matériel éducatif à utiliser dans les écoles. | 20. The Centre has been successful in attracting sponsorship from the private sector for the publication of an educational resource to be used in schools. |
Mais pour leur obtenir leur droit, je dois trouver un chemin vers le haut moi même (avance) | But to get them right, I got's to pick myself up (come on) |
Si elles ne pouvaient pas obtenir leur banque centrale d'une autre manière, | If they couldn't get their central bank any other way, |
Etendons notre appui aux déplacés du Waziristan, sans égard à leur passé et à leur soutien aux talibans. | Let us extend our support to the IDPs of Waziristan, regardless of their past and their support for the Taliban. |
Pour terminer, les États membres de la CARICOM souhaitent réaffirmer leur appui et leur attachement à la CPI. | In closing, the CARICOM member States wish to reaffirm our support for and commitment to the ICC. |
Ces groupes et d'autres ont également exprimé leur appui à la journaliste Uwitware. | These and other groups have also spoken out in support of Uwitware. |
Les Etats Membres ont exprimé leur ferme et unanime appui politique au Sommet. | Member States have expressed strong and unanimous political support for the Summit. |
e) Invite les gouvernements à apporter leur appui financier à cette importante initiative | (e) Invites Governments to lend financial support to this important initiative |
Enfin, l'UNICEF appelle tous les acteurs à intensifier leur appui aux enfants haïtiens. | Finally, UNICEF appeals to every actor to redouble its support for Haitian children. |
Les Etats devraient reconnaître leur identité, leur culture et leurs intérêts, leur accorder tout l apos appui nécessaire et leur permettre de participer efficacement... quot | States should recognize and duly support their identity, culture and interests and enable their effective participation quot . |
Ils aident les communautés à planifier et à mettre en œuvre des plans, à former les représentants des collectivités et à obtenir un appui technique. | They support communities in planning and implementing schemes, train community representatives and ensure backup support. |
Je voudrais donc conclure en remerciant les nombreux collègues qui m apos ont exprimé leur appui et leur solidarité. | I would like to conclude, therefore, by thanking the many colleagues for their expressions of support and solidarity. |
Recherches associées : Obtenir Leur - Obtenir Leur Libération - Obtenir Leur Droit - Obtenir Leur Fix - Obtenir Leur Part - Obtenir Leur Consentement - Obtenir Leur Engagement - Obtenir Leur Signature - Obtenir Leur Chemin - Obtenir Leur Approbation - Appui Aérien - Appui En - Un Appui