Traduction de "officiers respectifs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Officiers respectifs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il doit respectueusement laisser les rabbins et les officiers de l armée dans leurs quartiers respectifs.
It should respectfully leave the rabbis and the army officers in their confined quarters.
Des conflits sont alors survenus au sujet des responsabilités et domaines de compétence respectifs de ce fonctionnaire et des officiers d'état major de la composante militaire.
Consequently, conflicts about specific responsibilities and areas of authority arose with the staff officers of the military component.
Officiers
Military officers
Sous officiers.
2008.
Officiers, rompez !
Pull out the officers.
Mes officiers.
My officers.
La plupart des officiers et sous officiers sont tués, blessés ou capturés.
Most of the officers and non commissioned officers had been killed, wounded or captured.
Les officiers subalternes.
The petty officers.
Choisissez les officiers!
Pick the officers!
Liste des officiers
Record of officers...
Cot respectifs.
IN THE CHAIR SIR FRED CATHERWOOD
On recense en ce sens les officiers supérieurs, les officiers exécutifs et la base
Superintendent instead of Colonel ,
Officiers de l'armée salvadorienne.
Officers from the Salvadorean military.
a) Officiers de liaison
(a) Military liaison officers
b) Officiers de liaison
(b) Military liaison officers
Messieurs les élèves officiers !
Cadets!
Celui des officiers aussi ?
The officers' mail, too?
Aux officiers de Chukoti,
To the officer commanding Chukoti garrison
Deux nouveaux officiers prisonniers.
Three new prisonerofwar officers reporting, Sir!
a) Un quartier général, avec un effectif maximum de 318 officiers, sous officiers et soldats
(a) Force headquarters a total of up to 318 officers, non commissioned officers (NCOs) and soldiers
respectifs (paragraphe 37).
(paragraph 37).
Les officiers femmes représentent 26  des officiers de l'armée régulière et 18  des militaires de carrière.
Female officers make up 26 of the officers in the regular forces and 18 of the career service.
Avec les officiers ! s exclama Lydia.
With the officers! cried Lydia.
La participation des officiers supérieurs
The involvement of senior officers
Que les officiers? Régiment Kappel?
You say, The officer units?
Que mes officiers s'en souviennent.
My officers should remember that.
Les officiers supérieurs sont furieux.
The army heads are furious.
Des officiers sont à l'hôpital.
The following deputies were rushed to the hospital.
Après le 28 janvier, elle comptait 178 disparus (6 officiers, 14 sous officiers, et 158 hommes enrôlés).
The total number of men missing after January 28 was 178 (6 officers, 14 non commissioned officers, and 158 enlisted men).
La campagne de la libération coûte au RICM 54 marsouins (dont 2 officiers), 143 blessés (dont 6 officiers).
The regiment then fought in Mulhouse and Karlsruhe and ended the war on the shores of Lake ConstanceThe RICM lost 54 killed (including 2 officers) and 143 wounded in action (including 6 officers) during the Liberation of France.
17. Il est prévu d apos agrandir le mess des officiers de 600 mètres carrés pour accueillir les officiers hébergés jusque là dans des hôtels, les officiers de passage et les effectifs supplémentaires de personnel civil ayant rang d apos officiers affectés à Pleso.
17. Provision is made for a 600 m2 extension to the existing officers apos mess to cater to military officers relocated from hotel accommodation, officers in transit and increased numbers of civilian staff of officer status working at Pleso.
Certains de ses officiers ont protesté.
Some of his officers protested.
Près de lui des officiers buvaient.
Officers were drinking near him.
Les femmes et les hommes officiers
Women and Men Officers
Ni vivres, ni munitions, ni officiers.
No food, no ammunition, no officers.
Rassurezvous, les officiers sont comme vous.
If it's any comfort, the officers are in the same boat.
Tous les officiers changent de camp.
All officers are to change camp.
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers !
A Maréchal and a Rosenthal, officers?
Ces officiers disent ce qu'ils veulent!
Officers are allowed to say what they please.
75. Un programme de réinsertion des officiers supérieurs et officiers subalternes du FMLN a été convenu le 4 février 1993.
75. A programme for the reintegration of former officers and medium rank commanders of FMLN was agreed on 4 February 1993.
Hallo! dans leurs pays respectifs.
Hallo! in their relative countries.
Rwanda Des officiers supérieurs condamnés pour génocide
Rwanda Military leader convicted of genocide Global Voices
Il comporte une rosette pour les officiers.
The President of the French Republic is the Grand Master of the Order and appoints all other members of the Order, by convention, on the advice of the Government.
Seuls six officiers et 63 marins survécurent.
Only six officers and sixty three sailors survived.
La table des officiers est là bas.
The officer's table is over here.

 

Recherches associées : Officiers Certificat - Officiers Et - Officiers Supérieurs - Droits Respectifs - Propriétaires Respectifs - Pays Respectifs - Rôles Respectifs - Employés Respectifs - Mois Respectifs - Cours Respectifs - Risques Respectifs - Travaux Respectifs - Règlements Respectifs - Engagements Respectifs