Traduction de "cours respectifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours respectifs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a) Les États du cours d'eau utilisent sur leurs territoires respectifs le cours d'eau partagé de manière équitable et raisonnable. | a) Waterclass='bold'>course States shall in their respective territories utilise a shared waterclass='bold'>course in an equitable and reasonable manner. |
Les décisions des hautes cours s'imposent aux tribunaux de première instance dans les domaines de compétence respectifs des divisions. | The decisions of the High Courts are binding on Magistrate's Courts within the respective areas of jurisdiction of the divisions. |
Cot respectifs. | IN THE CHAIR SIR FRED CATHERWOOD |
L apos article 5 dispose que les Etats du cours d apos eau utilisent sur leurs territoires respectifs un cours d apos eau international de manière équitable et raisonnable. | In article 5 it is stated that the waterclass='bold'>course countries on their own territory use the international waterclass='bold'>course in an equitable and reasonable manner. |
respectifs (paragraphe 37). | (paragraph 37). |
Nous savons tous à quel point les normes techniques et les règles d'exploitation qui ont cours dans nos pays respectifs sont divers. | We all know how different the various countries' technical standards and operating regulations are. |
(vi) les billets et les pièces dans les unités monétaires nationales conservent leur cours légal sur leurs territoires respectifs pendant la période de transition. | (vi) Bank notes and coin in the national monetary units remain legal tender within theirrespective territories for the duration of the transitional period. |
Hallo! dans leurs pays respectifs. | Hallo! in their relative countries. |
acceptent leurs statuts respectifs d institutions compétentes | accept each other s status as competent institutions |
Niveaux d'émission respectifs attribués aux membres | On 15 December 2011, the Depositary received written notification of Canada's withdrawal from the Kyoto Protocol. |
Niveaux d'émission respectifs attribués aux membres | the members will continue to apply Article 3(3) and (4) of the Kyoto Protocol and decisions agreed thereunder individually |
La pièce suit donc leurs itinéraires respectifs. | So, it followed their journeys through things. |
ils sont adaptés à leurs objectifs respectifs. | are suitable to meet the respective objectives. |
les cadres réglementaires respectifs des parties et | The Parties also reaffirm the importance of maintaining their mutual understanding and cooperation on animal welfare matters, and will continue to share information and cooperate within the Animal Welfare Cooperation Forum of the European Commission and the competent authorities of New Zealand and to work closely together in the OIE on these matters. |
à promouvoir l'accès à leurs marchés respectifs | Services |
les cadres réglementaires respectifs des parties et | To this end, they agree in particular to share experiences and examine possibilities to simplify customs procedures, ensure transparency and enhance cooperation in areas such as trade facilitation, security and safety of international trade and combating customs fraud. |
Au cours de leur carrière, les trois membres de Rush ont été reconnus pour leur compétence dans leurs instruments respectifs, chacun ayant remporté divers sondages organisés par des magazines. | Over their careers, the members of Rush have been acknowledged as some of the most proficient players on their respective instruments, with each band member winning numerous awards in magazine readers' polls. |
Ils président les réunions de leurs taupulega respectifs. | They preside at meetings of the respective taupulega. |
Ils rendent aussi plus transparents leurs rôles respectifs. | ItThey should also also enhance transparency about the indispensable roles played by each of the parties involved. |
Insérer les entrées suivantes sous leurs intitulés respectifs | Insert the following entries under the respective headings |
réunions périodiques entre les délégations des bureaux respectifs | (a) periodic meetings between the delegations of the respective Bureaux |
De plus, les caractéristiques des cellules sont transmises par leurs lignages respectifs, même si les stimuli qui font naître les différences au cours du développement embryonnaire ont disparu depuis longtemps. | Moreover, the cells features are inherited in their respective cell lineages, even though the stimuli that triggered the differences between them during embryonic development are long gone. |
Il a dit que La faculté est un endroit où les notes de cours d'un professeur vont directement dans les notes que prennent les étudiants sans passer par leurs cerveaux respectifs. | He said that, College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either. |
Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs. | All third party trademarks are the property of their respective owners. |
Il ne rencontre plus leurs épouses et enfants respectifs. | They don't meet each other's spouses or children. |
Mais je pense qu'il faut combiner nos rôles respectifs. | But I think it's very important to keep it synchronous. |
Il devrait aussi rendre leurs rôles respectifs plus transparents. | ItThey should also also enhance transparency about the indispensable roles played by each of the parties involved. |
2. Insérer les entrées suivantes sous leurs intitulés respectifs | 2. Insert the following entries under the respective headings |
en mio Ecus (prix et taux de change respectifs) | 86.5 in m ECU (actual prices and ex change rates) |
en mio Ecus (prix et taux de change respectifs) | in m ECU (actual prices and exchange rates) |
C'est normal, c'est ce qui différencie nos rôles respectifs. | That is okay that is the difference in our roles. |
C'est envers lui que ses ministres respectifs sont responsables. | It is to them that their individual ministers are responsible. |
Messieurs, veuillez vous rendre tous à vos postes respectifs. | Gentlemen, you will now go to your respective posts. |
garantir un accès adéquat aux programmes respectifs des parties | Article 128 |
Les niveaux d'émission respectifs des membres sont les suivants | New Zealand remains a Party to the Kyoto Protocol. |
Les niveaux d'émission respectifs des membres sont les suivants | the calculation pursuant to Article 3(7ter) of the Kyoto Protocol shall apply to the joint assigned amount of the second commitment period for the members determined in accordance with Article 3 (7bis), (8) and (8bis) of the Kyoto Protocol and the sum of the average annual emissions of the members for the first three years of the first commitment period multiplied by eight |
la survie du micro organisme dans les milieux respectifs | the survival of the micro organism in the respective compartment, |
(De 1984 à 1986, par exemple, le Bureau et le Bureau élargi ont arrêté, au cours de 56 et 61 réunions, près de 600 décisions chacun, dans leurs domaines de compétence respectifs). | (Over the period from 1984 to 1986, for example, the Bureau and the enlarged Bureau held respectively 56 and 61 meetings at which they each took approximately 600 individual decisions in their areas of responsibility.) |
Les parties encouragent la participation de leurs établissements d'enseignement supérieur respectifs, de leurs centres de recherche et de leurs secteurs de production respectifs, notamment les PME. | These cooperation activities should be based on the principles of reciprocity, fair treatment and mutual benefits and ensure an adequate protection of intellectual property. |
Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs. | The user's data appears in the respective components. |
Les secrétaires continueront à être responsables envers leurs comités respectifs. | Secretaries will continue to be responsible to the respective committees. |
Les autres manuels de koffice sont copyright leurs auteurs respectifs. | The other koffice manuals are copyrighted by their respective authors. |
en Ecus pour 1000hab. (prix et taux de change respectifs) | in ECU per thousand population (actual prices and exchange rates) |
et sont euxmêmes responsables devant leurs parle ments nationaux respectifs. | Mrs Dury (S). (FR) I am somewhat perplexed. |
Les auteurs respectifs sont responsables du contenu de ces documents. | The respective authors are responsible for the content of these papers. |
Recherches associées : Droits Respectifs - Propriétaires Respectifs - Pays Respectifs - Rôles Respectifs - Officiers Respectifs - Employés Respectifs - Mois Respectifs - Risques Respectifs - Travaux Respectifs - Règlements Respectifs - Engagements Respectifs - Rapports Respectifs - Produits Respectifs - Recherche Respectifs