Traduction de "produits respectifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Produits respectifs - traduction : Produits respectifs - traduction : Produits - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils visent à empêcher les intermédiaires d'exporter, tant activement que passivement, les produits Pokémon en dehors de leur territoires contractuels respectifs. | They aim at preventing intermediaries from exporting, both actively and passively, Pokémon products outside their respective contractual territories. |
Cot respectifs. | IN THE CHAIR SIR FRED CATHERWOOD |
À compter de cette date, les parties peuvent approuver de manière réciproque leurs contrôles respectifs pour certains produits et, par la suite, réduire ou remplacer les contrôles des importations pour ces produits. | However, where a significant human, animal or plant health risk has been identified during the verification, the exporting Party shall be informed as quickly as possible and in any case within 10 working days following the end of the verification. |
respectifs (paragraphe 37). | (paragraph 37). |
Nous avons une proposition qui peut améliorer la sécurité de nos produits alimentaires et rétablir la confiance du public dans nos pays respectifs. | We have here a proposal which can work to improve the safety of our foods, to restore the confidence of the public in our respective nations. |
À l heure actuelle, il n est plus possible d importer dans l Union européenne certaines catégories de produits textiles, parce que leurs contingents respectifs ont été épuisés. | Further imports within the EU of certain categories of textile products are presently no longer possible because the respective quotas have been exhausted. |
La seconde exigence est l'information qui doit permettre aux souscripteurs potentiels et à leurs conseillers professionnels de juger des mérites respectifs des produits d'assurance en présence. | The fourth question from the Commission concerns worker participation. Before I discuss the models of worker participation proposed by the Commission, I must refer to two points that need clarification. |
Hallo! dans leurs pays respectifs. | Hallo! in their relative countries. |
Les échanges entre les parties de produits vitivinicoles visés à l article 2 originaires de leurs territoires respectifs s effectuent conformément aux dispositions techniques prévues par la présente annexe. | Trade between the Parties in wine sector products within the meaning of Article 2 originating in their respective territories shall be conducted in accordance with the technical provisions set out this Annex. |
En ce qui concerne les inspections liées à la circulation intérieure des produits sur leurs territoires respectifs, les parties conviennent que celles ci ne sont pas effectuées de manière moins favorable que lorsqu'il s'agit de produits nationaux similaires. | Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from removing products from the market that do not in fact conform to a Party's technical regulations. |
acceptent leurs statuts respectifs d institutions compétentes | accept each other s status as competent institutions |
Niveaux d'émission respectifs attribués aux membres | On 15 December 2011, the Depositary received written notification of Canada's withdrawal from the Kyoto Protocol. |
Niveaux d'émission respectifs attribués aux membres | the members will continue to apply Article 3(3) and (4) of the Kyoto Protocol and decisions agreed thereunder individually |
Les parties conviennent d'échanger des informations dans l'optique d'une collaboration visant à ce que leurs produits satisfassent aux règlements techniques et normes requis pour accéder à leurs marchés respectifs. | Regional integration in the West Africa region |
La pièce suit donc leurs itinéraires respectifs. | So, it followed their journeys through things. |
ils sont adaptés à leurs objectifs respectifs. | are suitable to meet the respective objectives. |
les cadres réglementaires respectifs des parties et | The Parties also reaffirm the importance of maintaining their mutual understanding and cooperation on animal welfare matters, and will continue to share information and cooperate within the Animal Welfare Cooperation Forum of the European Commission and the competent authorities of New Zealand and to work closely together in the OIE on these matters. |
à promouvoir l'accès à leurs marchés respectifs | Services |
les cadres réglementaires respectifs des parties et | To this end, they agree in particular to share experiences and examine possibilities to simplify customs procedures, ensure transparency and enhance cooperation in areas such as trade facilitation, security and safety of international trade and combating customs fraud. |
Ils président les réunions de leurs taupulega respectifs. | They preside at meetings of the respective taupulega. |
Ils rendent aussi plus transparents leurs rôles respectifs. | ItThey should also also enhance transparency about the indispensable roles played by each of the parties involved. |
Insérer les entrées suivantes sous leurs intitulés respectifs | Insert the following entries under the respective headings |
réunions périodiques entre les délégations des bureaux respectifs | (a) periodic meetings between the delegations of the respective Bureaux |
Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs. | All third party trademarks are the property of their respective owners. |
Il ne rencontre plus leurs épouses et enfants respectifs. | They don't meet each other's spouses or children. |
Mais je pense qu'il faut combiner nos rôles respectifs. | But I think it's very important to keep it synchronous. |
Il devrait aussi rendre leurs rôles respectifs plus transparents. | ItThey should also also enhance transparency about the indispensable roles played by each of the parties involved. |
2. Insérer les entrées suivantes sous leurs intitulés respectifs | 2. Insert the following entries under the respective headings |
en mio Ecus (prix et taux de change respectifs) | 86.5 in m ECU (actual prices and ex change rates) |
en mio Ecus (prix et taux de change respectifs) | in m ECU (actual prices and exchange rates) |
C'est normal, c'est ce qui différencie nos rôles respectifs. | That is okay that is the difference in our roles. |
C'est envers lui que ses ministres respectifs sont responsables. | It is to them that their individual ministers are responsible. |
Messieurs, veuillez vous rendre tous à vos postes respectifs. | Gentlemen, you will now go to your respective posts. |
garantir un accès adéquat aux programmes respectifs des parties | Article 128 |
Les niveaux d'émission respectifs des membres sont les suivants | New Zealand remains a Party to the Kyoto Protocol. |
Les niveaux d'émission respectifs des membres sont les suivants | the calculation pursuant to Article 3(7ter) of the Kyoto Protocol shall apply to the joint assigned amount of the second commitment period for the members determined in accordance with Article 3 (7bis), (8) and (8bis) of the Kyoto Protocol and the sum of the average annual emissions of the members for the first three years of the first commitment period multiplied by eight |
la survie du micro organisme dans les milieux respectifs | the survival of the micro organism in the respective compartment, |
Définir en particulier, de toute urgence, un tarif commun pour tous les produits et harmoniser tous les prélèvements et les redevances à l'importation, suivant les échéanciers respectifs en ce qui concerne l'harmonisation tarifaire. | In particular, urgent attention should be given to the definition of common tariffs for all products and harmonise all additional import levies and charges, in line with the respective tariff harmonisation schedule. |
Les parties encouragent la participation de leurs établissements d'enseignement supérieur respectifs, de leurs centres de recherche et de leurs secteurs de production respectifs, notamment les PME. | These cooperation activities should be based on the principles of reciprocity, fair treatment and mutual benefits and ensure an adequate protection of intellectual property. |
La Communauté a toujours dit clairement que les efforts déployés par les parties signataires pour améliorer les conditions du com merce international des produits agricoles devaient tenir compte de leur niveaux de développement respectifs. | We therefore urgently request the Commission to implement in its entirety your rapporteur's NEPTUNE programme approved by the European Parliament in November 1986. |
Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs. | The user's data appears in the respective components. |
Les secrétaires continueront à être responsables envers leurs comités respectifs. | Secretaries will continue to be responsible to the respective committees. |
Les autres manuels de koffice sont copyright leurs auteurs respectifs. | The other koffice manuals are copyrighted by their respective authors. |
en Ecus pour 1000hab. (prix et taux de change respectifs) | in ECU per thousand population (actual prices and exchange rates) |
et sont euxmêmes responsables devant leurs parle ments nationaux respectifs. | Mrs Dury (S). (FR) I am somewhat perplexed. |
Recherches associées : Droits Respectifs - Propriétaires Respectifs - Pays Respectifs - Rôles Respectifs - Officiers Respectifs - Employés Respectifs - Mois Respectifs - Cours Respectifs - Risques Respectifs - Travaux Respectifs - Règlements Respectifs - Engagements Respectifs - Rapports Respectifs