Traduction de "offrir nos services" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Offrir - traduction : Services - traduction : Services - traduction : Offrir - traduction : Offrir nos services - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) Offrir des services aux sociétés membres
(a) Deliver services to member companies
Franchement, nous ne pouvons offrir moins à nos concitoyens.
Frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
L'emploi protège nos régions et maintient nos services postaux, nos écoles et nos services.
Employment protects our countryside, it keeps our post offices, schools and services open there.
Si j'allais lui offrir mes services! pensa t il.
Shall I go and offer her my services? thought he.
Ce n'est pas très bien de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
It's not nice to give them employment in our factories, our companies.
Nous ne pouvons pas offrir une conscience à nos gouvernements.
We cannot jolt our governments' consciences.
C'est la raison pour laquelle nous devrions aborder la question avec une certaine humilité, offrir nos services, mais ne pas jouer constamment les donneurs de leçons.
We really would be well advised, therefore, to approach the matter with some measure of humility. We can offer our services, but we should be careful not to adopt a didactic approach all the time.
A offrir des services afin de garantir la flexibilite des
The proposal lays down a Community wide tax exemption scheme for very small businesses and a simplified scheme for other SMEs.
Seuls des Canadiens peuvent offrir les services aériens commerciaux suivants
The application of cumulation and deletion of Note 1 will be published in the Official Journal of the European Union for information purposes.
Dans ces conditions, quelle sécurité puis je offrir à nos concitoyens?
What security can I offer citizens now?
Il venait offrir ses services, eu égard à la fatale circonstance.
He came to offer his services under the sad circumstances.
Madame, dit il, me permettez vous de vous offrir mes services?
He approached the other door, and taking off his hat respectfully, said, Madame, will you permit me to offer you my services?
Les PTT pourront continuer à offrir toute la gamme des services.
The PTTs will continue to be able to offer all services.
La société peut alors offrir des services de guides aux chasseurs.
Tourist guide agencies
Nous regrettons de ne pouvoir offrir à nos lecteurs ce morceau remarquable.
We regret that we are not able to offer to our readers this remarkable piece.
Dans ces secteurs également, nous devons offrir des possibilités à nos producteurs.
There too we must offer our producers certain incentives.
3.1.1 Offrir de nouveaux services électroniques en ligne à haute valeur ajoutée
3.1.1 Offering new High Value On Line e Services
Il faut toujours revenir là où il faut offrir des services généraux.
We are always having to return to the matter of the universal service, as it must be made available.
Nos clients viennent d'être laissé seul, et nous leur offrir ce qu'ils veulent.
Our guests come to be left alone, and we offer them what they want.
Nous ne pouvons pas offrir à nos citoyens un service de qualité inférieure.
We cannot offer our citizens a second rate service.
La libéralisation des services publics était censée offrir aux consommateurs des services moins chers et de meilleure qualité.
Liberalisation of public services is supposed to offer consumers cheaper and better services.
La drogue a conduit à trop solliciter nos services judiciaires et nos prisons, nos services douaniers et forces de police.
When I use the term mind altering substances I mean here everything from heroin and cocaine to alcohol and solvents.
Un prestataire de service de certification peut offrir une large gamme de services.
A certification service provider may offer a wide range of services.
Nous devons offrir des environnements dans lesquels nous pouvons expérimenter toutes nos différentes facettes.
We need to provide environments where we can experiment with our different diversities.
Une société doit principalement offrir des services professionnels d'arpentage, et son conseil d'administration doit compter 50 pour cent de membres de l'Ordre afin d'obtenir un certificat d'autorisation pour offrir des services d'arpentage cadastral.
specialty air services include aerial mapping, aerial surveying, aerial photography, forest fire management, fire fighting, aerial advertising, glider towing, parachute jumping, aerial construction, heli logging, aerial inspection, aerial surveillance, flight training, aerial sightseeing and aerial crop spraying.
Il y en a tant parmi nous qui ne peuvent offrir des services sociaux adéquats, que ce soient des écoles, des cliniques ou de l apos eau potable pour nos peuples!
So many of us cannot provide adequate social services in the form of schools, clinics or clean water for our people.
pour leur proposer nos services.
and get a bit of a cargo.
Nous vous recommandons ces deux sites , mais d' autres peuvent offrir des services similaires
We suggest you try these two websites , although others may offer a similar service
L apos Organisation des Nations Unies doit continuer à offrir ses services au Centre.
The United Nations should continue to offer its services to the Centre.
Nos jeunes, malheureusement, se voient offrir des substances dont ils savent très peu de choses.
Tragically, our youth are being introduced to substances about which they have little information.
Nous avons donc promis à nos citoyens quelque chose que nous ne pouvons leur offrir.
So we have promised something to our citizens we cannot deliver.
Nous devons offrir un meilleur service à nos consommateurs et à nos entreprises grâce à une mise à jour des modalités d'application.
We have to serve our consumers and our companies better with up to date rules of application.
Nous nous le devons, nous le devons à nos mères, à nos sœurs et à nos épouses nous devons leur offrir la dignité, l égalité et la sécurité.
We awe it to ourselves, to our mothers, to our daughters and to our wives, we ought to provide them with dignity, equality, and safety.
En outre, tout prestataire de services particuliers peut également offrir aux clients d autres services en matière de gestion des réserves et détermine librement ces services.
Furthermore, each ISP may also offer other reserve management services to customers and shall determine such services on an individual basis.
En outre , tout prestataire de services particuliers peut également offrir aux clients d' autres services en matière de gestion des réserves et détermine librement ces services .
Furthermore , each ISP may also offer other reserve management services to customers and shall determine such services on an individual basis .
En outre , tout prestataire de services particuliers peut également offrir aux clients d' autres services en matière de gestion des réserves et détermine librement ces services .
An ESP shall determine such services on an individual basis and such services shall not be subject to this Guideline .
Outre les services énumérés à l article 2, tout prestataire de services de l Eurosystème peut également offrir aux clients d autres services en matière de gestion des réserves.
In addition to the services indicated in Article 2 each ESP may also offer other reserve management services to customers.
Aucun individu ne franchit la frontière pour offrir spontanément ses services en tant que mercenaire.
No one crosses a border in order to apply individually and spontaneously to become a mercenary.
Il écrivit aussitôt au roi pour lui offrir ses services sa lettre resta sans réponse.
Il écrivit aussitôt au roi pour lui offrir ses services sa lettre resta sans réponse.
1.1.3 TIC Offrir de nouveaux services électroniques en ligne à haute valeur ajoutée Citoyens européens
3.1.4 ICT Offering new high value on line e services
Elle peut offrir notamment aux PME une série de services liés au financement de transactions.
To meet the special needs of SMUs, EFEC can provide a range of services related to business financing.
On nous dit que libéraliser les transports ferroviaires va nous offrir beaucoup plus de services.
We have been told that liberalising rail transport will give us far more services.
Mais elle devrait avant tout offrir la sécurité juridique aux prestataires de services d'intérêt général.
Above all, though, it should provide legal security for those who provide services of general interest.
Chaque groupe national tend à offrir ses services d'abord sur des marchés régionaux et professionnels spécifiques.
This has implications in particular for people such as social workers, teachers, doctors and nurses, who come to realise that proper service provision requires that they are informed about immigrant cultures, and that immigrants may have 'special needs' related to their ethnic background.
BE Il faut être établi en Belgique pour pouvoir offrir des services de conseil en investissements.
Transport insurance of goods, insurance of vehicles as such and liability insurance regarding risks located in Italy may be underwritten only by insurance companies established in the European Union.

 

Recherches associées : Nos Services - Offrir Leurs Services - Offrir Mes Services - Offrir Des Services - Offrir Des Services - Adapter Nos Services - Facture Nos Services - Fournir Nos Services - Essayez Nos Services - Sur Nos Services - Charger Nos Services - Nos Services Comprennent - Améliorer Nos Services - Fournir Nos Services