Traduction de "oncle agonie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Agonie - traduction : Oncle - traduction : Oncle agonie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Agonie !
Agony!
Agonie.
Agony.
Oh, agonie !
Oh, agony!
qui ressemble à une agonie.
I can't make out whether it's a thrill or agony.
Il vit une agonie effroyable.
He's in frightful agony.
Vous avez sauté le troisième agonie .
Left out that third agony.
Je suis ravi que mon agonie t'amuse.
The sumo men must eat a lot to get so fat.
C'était la fin d'une agonie le coup de grâce.
It was an end to suffering a coup de grace .
Mais j'eus la conscience de mon agonie qui commençait.
But I was aware that my death throes had begun.
Amendement les filles à chaque fois venir agonie Laeich,
Amendment girls each time coming Laeich agony,
Donnezmoi le courage de vivre cette agonie... Jusqu'au bout.
Comfort me in this, the hour of my agony and may thy will be done.
Oncle, oncle.
Uncle, uncle.
Marguerite est entrée en agonie cette nuit à deux heures environ.
Marguerite fell into her last agony at about two o'clock.
L apos apartheid, autre ennemi mondial, est à l apos agonie.
Apartheid, another global enemy, is in its death throes.
Combien mon agonie était douloureuse! et cet homme semblait vouloir la prolonger.
What agony was this! And the man seemed resolved to protract it.
Mon oncle John était votre oncle?
My uncle John was your uncle John?
Vive oncle Jacinto! Vive oncle Jacinto!
Uncle Jacinto is the best!
J'ai appelé mon oncle, Oncle Powers.
I put in a call to my uncle... Uncle Powers.
La compétitivité disparaîtrait, et le concept de la globalisation connaîtrait une agonie inexorable.
Its competitiveness would be lost, and the concept of one world would inevitably find itself on its deathbed.
Il y avait des mères tenant leurs enfants figées dans de leur agonie.
And there were mothers holding their children who had been caught in their last death throes.
Nous prions pour que d'autres États membres ne doivent pas endurer pareille agonie.
We pray that other Member States will not go through that agony either.
Et chaque tison brodait à son tour le plancher du reflet de son agonie.
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Oncle !
Uncle!
Oncle
437 41 59.008 gt 00 42
Oncle
38.419 uncle 861 10
Oncle
Uncle
Oncle?
Uncle...
Oncle?
Uncle?
Mon oncle, mon oncle! m'écriai je, nous sommes perdus!
My uncle, I cried, we are lost now, utterly lost!
Oui ,mon oncle est là , mon oncle en noir
Yes, my uncle, my uncle Black
Ned et Conseil avaient prolongé mon existence pendant les dernières heures de cette longue agonie.
Ned and Conseil had kept me alive during the final hours of our long death throes.
Haïti se débat toujours dans l apos agonie d apos une tyrannie institutionnalisée et organisée.
Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny.
Pour quoi ne les sort elle pas de cette agonie d'une façon ou d'une autre?
And put them out of their agony one way or the other.
Mon oncle!
My uncle!
Votre oncle !
Oh! Your uncle!
Mon oncle?
My uncle!
Son oncle
His uncle.
Oncle . Nephew.
Uncle. Nephew.
Contrôle oncle
Control uncle
Nephew . Oncle.
Nephew. Uncle.
Oncle .. Oui
Uncle.. Yes
Oncle Khaled.
Uncle Khaled.
Tenez oncle
Hold uncle
Mon oncle...
Uncle...
Oncle Jed !
Uncle Jed!

 

Recherches associées : Colonne Agonie - Agonie Mortelle - Agonie Tante - Agonie Mentale - Douce Agonie - Grand Oncle - Oncle Paternel - Oncle Maternel - Défunt Oncle - Mon Oncle - Oncle Joe - Oncle Tom