Traduction de "ont eu le privilège" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Privilège - traduction : Privilège - traduction : Ont eu le privilège - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai eu ce privilège.
It' s been my privilege several times, sire.
Le Bangladesh a eu le privilège de diriger ce processus.
Bangladesh was privileged to steer that process.
J'ai eu le privilège de représenter le Parlement à ce sommet.
I had the privilege of representing Parliament during that summit.
J'ai eu le privilège de vivre au sein de 2 biosphères.
I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres.
Eux non plus n'ont pas eu le privilège d'aller à l'université.
They too did not enjoy the privilege of college education.
Je lui envie le privilège qu'il a eu de pouvoir le rédiger.
I envy him the opportunity of having been able to draw it up
J'aurais eu le privilège d'atteindre ma destination à une heure connue d'avance.
I would have had the privilege of reaching my destination on a schedule known beforehand.
En tant que Président, j'ai eu le privilège de voir ce caractère près.
As president I had the privilege to see that character up close.
J'ai eu le privilège d'être ministre de l'Immigration au sein du dernier gouvernement.
I was privileged to be an immigration minister in the last government.
Il me semble que vous avez déjà eu ce privilège.
I seem to have a faint recollection that you had that privilege before.
J'ai eu le grand privilège, quand j'étais un jeune avocat, de rencontrer Rosa Parks.
I had the great privilege, when I was a young lawyer, of meeting Rosa Parks.
Mais je suis ici car j'ai eu le privilège de bénéficier de votre amitié.
Well, I... I got in on these doings because I have had the rare privilege of your friendship for the best part of my life.
J'ai eu le privilège d'avoir vécu à côté d un pré dernièrement, et c'est terriblement plaisant.
I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging.
J ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
I was so privileged to be able to teach in a hospice on the outskirts of Bangalore.
J'ai eu une fois le privilège de rester au centre d'appel d'Apple toute une journée.
I once had the distinct privilege of sitting in on the Apple call center for a day.
Condi a présenté les dirigeants du monde avec qui j'ai eu le privilège de servir.
Condi introduced the world leaders with whom I had the privilege to serve.
J'ai eu le privilège de travailler à Haïti pendant deux semaines, plus tôt cette année.
I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year.
J'ai eu le privilège d'avoir vécu à côté d'un pré dernièrement, et c'est terriblement plaisant.
I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging.
J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
I was so privileged to be able to teach in a hospice on the outskirts of Bangalore.
J'ai eu le privilège de rencontrer un réfugié ougandais résidant en Écosse nommé Innocent Jakisa.
I had the privilege to meet a Ugandan refugee living in Scotland whose name is Innocent Jakisa.
Pour ceux qui n'ont pas eu ce privilège, voici Adriana Gutiérrez Adriana Gutiérrez
For those who do not have that privilege, here is Adriana Gutiérrez Adriana Gutiérrez
Le congééducation payé ne peut être réservé en privilège à ceux qui ont déjà le privilège d'avoir un travail et d'avoir un revenu.
RIPA DI MEANA, Member of the Commission. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am glad to have the opportunity to contribute to the discussion of a matter which the Commission regards as crucial in connection with the restructuring of the labour market.
Ces dernières années, comme Première Dame, j'ai eu le privilège extraordinaire de voyager à travers tout le pays.
Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country.
j'ai eu le privilège d'être désigné rapporteur pour le tourisme au Parlement européen depuis mon élection en 1984.
It has been my privilege to act as rapporteur for tourism in the European Parliament since my election in 984.
J ai eu le privilège d être président et coprésident des évaluations scientifiques du Groupe de 1988 à 2002.
I had the privilege of being chairman or co chairman of the Panel s scientific assessments from 1988 to 2002.
Ma délégation a eu le privilège de conseiller les auteurs du projet de résolution actuellement à l'examen.
My delegation has been privileged to offer advice to the sponsors of the draft resolution now under discussion.
J'ai ensuite eu le privilège de remporter le marché pour édifier le deuxième Centre Pompidou à Metz, en France.
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz.
J'ai eu le privilège de participer aux réunions de concertation à mi parcours et de fin d'année. Les débats y ont été constructifs et raisonnables et des accords y ont été conclus.
It was a privilege to be in on the mid term and end of year conciliation meetings where there was constructive and sensible debate and deals were done.
J'ai eu le privilège de travailler une nuit avec Arafa, j'ai pu constater son professionalisme et son humanité.
I had the privilege of working one night with Arafa, of seeing his professionalism and his
Et j ai eu le privilège d être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
I had the privilege of being in the hut when she was reunited with her father and reconciled.
J'ai eu le privilège plus tôt dans ma carrière d'avoir été aux premières loges pour voir cette révolution.
I was very privileged earlier in my career to have had a front row seat to that revolution.
De ce fait, la BBC a eu le privilège d'organiser les deux premiers concours Eurovision de la danse.
The contest was similar in format to the long running Eurovision Song Contest and was organized by both the Eurovision association and the International DanceSport Federation (IDSF).
J'ai eu le privilège d'être l'un des reporters qui vécurent ce siège, et je dis avoir eu l'honneur et le privilège d'avoir été là bas car j'y ai tout appris, non seulement ce qu'est d'être un reporter, mais aussi ce que signifie être humain.
I had the honor of being one of those reporters that lived through that siege, and I say I have the honor and the privilege of being there because it's taught me everything, not just about being a reporter, but about being a human being.
Il a aussi eu le privilège de vendre son unique tapisserie réalisée dans le style du Pop art More Light .
He also had the privilege to sell his unique tapestry in the style of Pop art More Light .
J'ai eu le privilège de prendre la parole deux fois devant le groupe de travail sur le changement climatique du président.
I had the privilege to speak twice to the president's climate task force.
Ce sont des perles rares que j ai eu l honneur et le privilège de rencontrer au cours de ma vie.
They are rare pearls that I've had the honor privilege of finding in my life.
Donc j'ai eu le privilège de me former à la transplantation sous l'égide de deux grands pionniers de chirurgie
So I was privileged to train in transplantation under two great surgical pioneers
Et j'ai eu le privilège d être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
I had the privilege of being in the hut when she was reunited with her father and reconciled.
J'ai eu le privilège de découvrir un peu des connaissances de ce monde et j'en ai été amplement récompensé.
It's been my privilege to let loose a little knowledge in this world, and for that I have been amply rewarded. I think I've done rather well for myself in the choice of a life partner...
J ai eu le privilège de travailler dans le couloir de la mort dans une prison de haute sécurité pendant 6 ans.
I had the privilege of working on death row in a maximum security prison for six years.
J'ai eu le privilège de travailler dans le couloir de la mort dans une prison de haute sécurité pendant 6 ans.
I had the privilege of working on death row in a maximum security prison for six years.
J'ai eu le privilège de faire partie de la sous commission chargée de cette question alors qu'il en était le président.
Indeed, I had the privilege of serving under his chairmanship as a member of that particular subcommittee.
Ceux qui ont joui pendant des années d'un tel privilège exorbitant ont eu en même temps l'occasion de développer des avantages comparatifs en matière de know bow et de financial engineering.
I don't think they are a particularly shy group of people.
Le Parlement dans son ensemble avait certainement la même idée, d'où le comité de conciliation que j'ai eu le privilège de servir.
Certainly Parliament as a whole was of similar mind, hence the Conciliation Committee on which I was privileged to serve.
Et peut être l'un des êtres les plus admirables, une personne que j'ai eu le privilège de connaître, Joe Rotblat.
And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt.

 

Recherches associées : Eu Le Privilège - Ont Le Privilège - A Eu Le Privilège - J'ai Eu Le Privilège - Le Privilège - Ont Eu - Ont Eu - Ont Eu Le Temps - Eu Ont Eu Des - Donner Le Privilège - Le Privilège Parlementaire - Conserver Le Privilège