Traduction de "ont un potentiel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ont un potentiel - traduction : Potentiel - traduction : Potentiel - traduction : Ont un potentiel - traduction : Potentiel - traduction :
Mots clés : Potential Possible Full

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toutes ont un potentiel de gloire .
Everyone has a glorious potential, she says.
L innovation technologique et l efficacité énergétique ont un potentiel considérable.
Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential.
Heureusement les marchés émergeants ont un potentiel d'action important.
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action.
Les vins AOC des Marches ont un bon potentiel.
Marche Region wines with a registered designation of origin have good prospects of success.
Elles ont un fort potentiel mais les tests cliniques n'ont pas commencé.
They've got great potential but haven't yet entered clinical trials.
En outre, les informations du secteur public ont un potentiel économique important.
In addition, public sector information has significant economic potential.
Les télécommunications ont un impact potentiel d'envergure sur l'emploi, la productivité et la compétitivité.
sponsorship of programmes is allowed the right of reply is established a majority of European content in programming is to be ensured 'where practicable and by appropriate means'.
Un contact potentiel ?
Are they a potential networking opportunity?
Certains pays en développement, notamment le Brésil, ont découvert un énorme potentiel de richesses offshore.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
Plus notre connaissance des plantes s'accroissait, et plus nous découvrions qu'elles ont un potentiel insoupçonné.
The more we understood about plants, the more we started to see that plants could do much better.
Les humains ont le potentiel... ...d'améliorer la planète.
We have the potential to enhance the planet.
C est un potentiel passionnant.
So it's exciting potential for this.
un potentiel de 25
a potential 25
Un potentiel à exploiter
A potential to be exploited
C'est un potentiel passionnant.
So it's exciting potential for this.
Les études in vitro ont montun faible potentiel du natéglinide à déplacer des liaisons protéiques.
Nateglinide has shown a low potential for protein displacement in in vitro studies.
Les études in vitro ont montun faible potentiel du natéglinide à déplacer des liaisons protéiques
Nateglinide has shown a low potential for protein displacement in in vitro studies.
De nombreuses Parties ont déjà exploité leur potentiel hydroélectrique.
Many Parties have already exploited hydropower potential.
Elle a un fort potentiel.
She is full of potential.
Il possède un énorme potentiel.
He has enormous potential.
Il a un énorme potentiel.
He has enormous potential.
Tom a un énorme potentiel.
Tom has enormous potential.
Un énorme potentiel de déploiement
A large potential for SSL deployment in Europe
Un potentiel physique à exploiter
A physical potential to be exploited
Un afflux potentiel d importations considérable
A potentially substantial flow of imports
il a un potentiel commercial.
Plus, it's got commercial potential as well.
Potentiel mutagène des tests limités mais pertinents ont été réalisés.
Limited but relevant mutagenesis tests have been carried out.
Patrick et ses collègues ont dit Introduisons la ici, parce que c'est un produit à fort potentiel commercial .
Patrick and his colleagues said, Let's bring it here, because it's a high value add product.
Tout homme est un cadavre potentiel.
Every man is a potential corpse.
Tu as un si grand potentiel.
You have so much potential.
Attirante ? Est elle un partenaire potentiel ?
Are they a potential mate?
DepoCyte a un potentiel toxique important.
DepoCyte has the potential of producing serious toxicity.
L'énergie hydraulique recèle également un potentiel.
Also hydropower has potential to offer.
L'Europe en a un potentiel énorme.
Europe has an enormous potential for these.
mais il a un certain potentiel.
Yes, your script is crappy and mediocre at best, but it has some potential.
Les soies d'araignées ont beaucoup de potentiel par leurs capacités antibalistiques.
Spider silks also have a lot of potential for their anti ballistic capabilities.
Les singes ont tellement de potentiel si seulement ils voulaient s'appliquer
The monkeys have so much potential if they would only apply themselves
Il existe un grand potentiel pour l'argent mobile, vu que plus de 70 des Bangladais ont des téléphones portables.
There is great potential in mobile money, as more than 70 of Bangladeshis have mobile phones.
Les organismes du système des Nations Unies ont identifié des domaines offrant un potentiel intéressant pour une programmation conjointe.
The United Nations agencies have identified good potential areas for joint programming.
Un certain nombre d'entre elles ont fait état de difficultés pour chiffrer le potentiel de réduction des mesures sélectionnées.
A number of Parties reported difficulties in quantifying the reduction potential of identified measures.
Cette dépolarisation qui est locale est appelée potentiel récepteur et donnera naissance à un potentiel générateur.
This is a graded response the greater the deformation, the greater the generator potential.
Alors pourquoi préférer un potentiel génétique à un autre ?
So why prefer one genetic potential over the other?
Un potentiel fantastique pour la médecine régénérative.
Fantastic potential for regenerative medicine.
Un réel potentiel économique pour l'Union européenne
A real economic potential for the European Union
Les ressources nationales représentent un potentiel énorme.
Domestic resources represented a tremendous potential.

 

Recherches associées : Ont Un Potentiel De - Ont Un Fort Potentiel - Ont Un Grand Potentiel - Ont Un Potentiel Considérable - Ont Démontré Un Potentiel - Un Potentiel - Ont Le Potentiel - Un Potentiel Considérable - Un Important Potentiel - Offre Un Potentiel - Un énorme Potentiel - Fournir Un Potentiel - Un Potentiel De