Traduction de "ont uni leurs forces" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ont uni leurs forces - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet. | Five companies combined their forces to implement this project. |
Ils ont uni leurs forces, et ensemble ils avaient la démonstration. | They got together, and together they had the proof. |
En Écosse, la Scottish Fishermen's Federation (fédération des pêcheurs écossais) et le WWF ont uni leurs forces et suggéré une meilleure méthode de travail. | In Scotland, the Scottish Fishermen's Federation and the WWF have joined forces and suggested a better way of working. |
Man Castro ( esmudiense) partage une photo des ex présidents George W. Bush, Tony Blair (Royaume Uni) et José María Aznar (Espagne) lorsque ces derniers ont uni leurs forces pour envoyer des troupes sur le sol irakien. | Man Castro ( esmudiense) shares a picture with former Presidents George W. Bush, Tony Blair from United Kingdom and José María Aznar from Spain, when they joined forces to send troops to Iraqi soil. esmudiense On the anniversary of Iraq War, a disgusting picture, the Azores threesome and a memorial for a million fatalities pic.twitter.com Lc0Sf8rM5I |
Les Russes ont concentré leurs forces au dessus de la vallée. | You must know that the Russians have their strongest batteries situated above the valley. |
La magie du réseau de micro blogging a opéré un grand nombre de personnes ont soutenu le projet et se ont uni leurs forces pour réaliser la traduction du manuel dans plus de 24 langues. | Since the magic of twitter, a large number of people turned into strong supporters who built up number of teams to make all the translation, more than 24 languages. |
Néanmoins, les Forces Armées Colombiennes ont continué leurs opérations militaires contre l organisation. | However, Colombia s armed forces have continued military operations against the organization. |
À ce sujet, je voudrais citer l'exemple particulièrement positif du Sénégal là bas, les dirigeants religieux et politiques ont uni leurs forces pour pouvoir enrayer la progression du sida via la prévention. | I should particularly like to mention Senegal as a positive example, where religious and political leaders have worked together to halt the spread of AIDS through prevention. |
À 12 h 30, Horrocks reçoit un signal indiquant que les premières vagues des forces aéroportées ont quitté leurs bases au Royaume Uni et fixant l'heure de l'attaque au sol à 14 h 35. | At 12 30 hours Horrocks received a signal that the first wave of the airborne forces had left their bases within the United Kingdom and set the time for the ground attack to start at 14 35 hours. |
Je crois que nous devons également dissuader la France et le Royaume Uni de renforcer leurs forces nucléaires stratégiques dans la décennie à venir, au moment même où les Etats Unis et l'Union soviétique négocient la réduction de leurs propres forces nucléaires stratégiques. | I think we should also warn France and the United Kingdom against increasing their strategic nuclear forces in Europe over the next decade at the very same time when the United States and the Soviet Union will be negotiating downwards their own strategic nuclear forces. |
Les Forces nouvelles ont aussi indiqué qu'elles craignent d'être attaquées une fois qu'elles auront déplacé leurs forces au sein des sites de DDR. | The Forces nouvelles have also raised the concern that they fear being attacked once they move their forces into the DDR sites. |
Le fait est que les forces et les capacités de l' homme ont leurs limites. | . (EL) It is a fact that man' s strength and capabilities are limited. |
En avril 1985, le Royaume Uni et la France ont été invités à présenter leurs observations. | The UK and France were asked for their observations in April 1985. |
La Finlande, l'Irlande, la Suède et le Royaume Uni ont soumis leurs programmes à la Commission. | Finland, Ireland, Sweden and the United Kingdom have submitted such programmes to the Commission. |
Ce qui est encore plus frappant est que cette nouvelle génération, que l'on dit apolitique, ont uni leur voix, leurs forces sunnites, chiites, arméniens, gauchistes, nationalistes, juifs, sont tous unis contre un gouvernement qui est devenu sourd. | What is even more interesting is that a young generation who deemed to be apoliticial are one voice one strength, sunnis, shias, armenians, leftists, nationalists, jews are all one voice against a government who turned deaf. |
Diverses organisations populaires, mouvements d Églises et simples citoyens ont uni leurs forces pour lancer la large alliance Mouvement contre la Tyrannie pour contrer les violations des droits et la glissade du pays sous l'emprise autoritariste de Duterte. | Various people s organizations, church groups, and ordinary individuals have joined forces in launching the broad alliance Movement Against Tyranny to oppose rights abuses and the country's slide into strongman rule under Duterte. |
Les forces de sécurité ont usé de leurs matraques, provoquant de multiples blessures parmi les avocats. | Security forces used their truncheons causing many injuries for the lawyers. |
Les Gouvernements du Guatemala et du Honduras ont également offert des officiers de leurs forces armées. | The Governments of Guatemala and Honduras also made available officers from their armed forces. |
Elles ont signalé qu'elles ont lancé un processus de sensibilisation d'un mois pour préparer leurs forces au programme de DDR. | They have indicated that they have initiated a month long sensitization process to prepare their forces for DDR. |
Les mères unissent leurs forces pour défendre leurs droits | Mothers coming together to secure their human rights |
Ils utilisent leurs forces pour augmenter leurs caractéristiques physiques. | They use Force to brutally enhance their physical abilities. |
Les Bulgares ont eux concentré leurs forces les plus puissantes sur leurs deux ailes, le centre étant relativement faible afin d'encercler l'ennemi. | The Bulgarian ruler concentrated his most powerful forces in the two wings and left the centre relatively weak in order to surround the enemy when the centre would yield to the Byzantine attack. |
Et, plus Paul et Mark partagent... plus ils apprennent... plus ils ont d'alliés... qui voient leurs forces ! | The more Paul and Mark share, the more they learn, the more allies they have... who see their strengths... |
Pour atteindre ces objectifs, le Ministère de la justice, le Ministère de l'intérieur et les autorités sanitaires et locales ont uni leurs forces pour mettre en place des mesures de prévention et de thérapie à l'adresse des jeunes toxicomanes. | To achieve these goals, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and Health and local authorities have joined forces to develop preventive and therapeutic measures aimed at young drug abusers. |
L'amour a uni leurs âmes une pierre réunit maintenant leurs restes. | Love joined their souls A stone now joins their remains. |
Une des forces d'occupation, le Royaume Uni, est un État membre de l'Union européenne. | One of the occupying forces, the United Kingdom, is a Member State of the European Union. |
Au même moment, les trois principaux partis politiques du pays le Parti d Action Nationale (PAN), le Parti Révolutionnaire Institutionnel (PRI) et le Parti de la Révolution Démocratique (PRD) ont uni leurs forces pour empêcher l arrivée de nouveaux venus dans l arène électorale. | Meanwhile, the three main parties the National Action Party (PAN), the Institutional Revolutionary Party (PRI), and the Party of the Democratic Revolution (PRD) united in order to keep newcomers out of the electoral arena. |
Pour l'Irlande et le Royaume Uni, seuls les nationaux résidant effectivement dans ces Etats ont le droit de vote (étendu, dans le cas du Royaume Uni, aux fonctionnaires et membres des forces armées résidant à l'étranger). | As regards Ireland and the United Kingdom, the right to vote is restricted to nationals living in those countries (although in the case of the United Kingdom the right is extended to government officials and members of the armed forces residing abroad). |
Les forces de sécurité sont venues dans leurs locaux et en termes clairs ont dit Démissionne ou alors... . | The security forces came to their news room and in no uncertain terms stated that LA was to resign or else . |
Zahra mentionne que les forces de sécurité ont emprisonné et torturé les blogueurs, les journalistes et leurs familles. | Zahra mentions that security forces have jailed and tortured bloggers, journalists and their families. |
Certains pays asiatiques ont unis leurs forces pour combattre les pirates au large des côtes de la Somalie. | Various Asian countries joined efforts to combat piracy off the coast of Somalia. |
au Royaume Uni, les quatre grandes régions ont mis sur pied leurs propres organismes de coordination et ont continué à mettre en œuvre | The United Kingdom's four major regions estab lished their own coordinating bodies and imple mented policies which differed in some important respects, while the more local drug action teams enhanced the localisation of antidrug strategies. |
Ils combinèrent leurs forces pour combattre l'ennemi. | They combined forces to fight the enemy. |
Après la manifestation, les forces policières ont initialement nié , mais ont plus tard admis que trois de leurs officiers s'étaient déguisés en manifestants. | After the protest, the police force initially denied then later admitted that three of their officers disguised themselves as demonstrators however, they denied that the officers were provoking the crowd and instigating violence. |
Aujourd'hui, au Royaume Uni, nos marchés et notre consommation de viande de buf ont rattrapé leurs niveaux de 1995. | In the UK now our markets and beef consumption have returned to 1995 levels. |
Chávez et Morales ont accumulé les pouvoirs en démantelant les fragiles forces d équilibre institutionnel de leurs sociétés, tout en affaiblissant leurs adversaires de façon permanente. | Chávez and Morales have been accumulating power by dismantling their societies fragile institutional checks and balances, while permanently weakening their adversaries. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | and brought their hearts together. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | And He united their hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | And He has united their (i.e. believers') hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | and joined their hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | And (as for the believers) hath attuned their hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | and united their hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | And brought together their hearts. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | among whose hearts He has placed affection and unity. |
Il a uni leurs cœurs (par la foi). | Whose hearts He cemented with love. |
Recherches associées : Ont Uni Leurs Forces Avec - Ont Uni Leurs Forces Avec - A Uni Leurs Forces - Ont Uni Leurs Efforts - Unissent Leurs Forces - Uniront Leurs Forces - Combiner Leurs Forces - Unissent Leurs Forces - Unissant Leurs Forces - Peuvent Unir Leurs Forces - Unir Leurs Forces Pour - Unir Leurs Forces Avec - En Unissant Leurs Forces - Doivent Unir Leurs Forces