Traduction de "paraître honnêtes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Paraître honnêtes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais sans doute vous paraître dur, mais le pays a besoin de gens honnêtes.
Well, maybe I sound a little tough, but the country's trying to get back to oldfashioned honesty.
Honnêtes gens !
Honest people!
Soyez honnêtes.
Be on the level with me.
Soyons honnêtes.
Perhaps now we can start being honest with each other.
Veuillez être honnêtes !
Please be honest.
Êtes vous honnêtes ?
Are you honest?
périodiques et honnêtes
periodic and genuine elections
périodiques et honnêtes
of periodic and genuine elections
Des plus honnêtes.
He's perfectly square.
Certains sont honnêtes.
Oh, some of them may be honest.
On est honnêtes.
Sure, we're honest.
Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître, il ne suffira pas que les élections soient libres et honnêtes encore faudra t il qu apos elles apparaissent comme telles aux yeux de tous.
But, no matter how paradoxical this may seem, it will not be enough for the elections to be free and fair they must also be seen to be so by everyone.
Soyons francs et honnêtes.
Let's be frank and honest
Les honnêtes nous supportent.
The honest support us.
Les honnêtes gens ! Ha !
Honest folks! Ha, ha!
Oui, les plus honnêtes.
Yes, the best of us.
Si honnêtes, si honorables.
So truthful, so honorable.
Ils veulent rester honnêtes.
They try to buy it direct.
J'apprécie les critiques honnêtes.
I don't mind criticism.
Ne mentez pas. Soyez honnêtes !
Don't lie. Be honest.
Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
Let's be honest with each other.
Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
Let's be honest with each other.
Je vous prie d'être honnêtes !
Please be honest.
Tom et Mary sont honnêtes.
Tom and Mary are honest.
Hey bébé, tu sembles honnêtes
Babygirl...You look legit
Si les avocats étaient honnêtes.
If the attorneys were honest.
Non, vous n'êtes pas honnêtes.
No, you're not being honest.
Nous aurions dû être honnêtes.
It only goes to show we should have been honest.
Les courses doivent être honnêtes.
To break honest. If not, we'll close up the track.
Ces jeunes gens sont honnêtes.
Them youngsters stand for things on the level, on the upandup.
Pas chez des gens honnêtes.
Not on a respectable farm.
C'est obligé qu'ils soient honnêtes ?
Do they have to be honest?
Au nom du ciel, soyons honnêtes.
For God apos s sake, we must be honest about this.
d apos élections périodiques et honnêtes
genuine elections 3.0 1.2
Il faut fixer des prix honnêtes.
We should set honest prices.
Tu soupçonnes toutes les honnêtes gens.
You can guess more right things wrong than anybody I know.
On est honnêtes dans notre genre.
We're honest in our own line.
À paraître.
I, no.
paraître)
(forthcoming)
A paraître)
To be published)
Voilà ce que font les honnêtes gens.
This, this is what good people do. sydneyseige MartinPlace pic.twitter.com zxbHLWzxEp Michael James ( MichaelJames_TV) December 15, 2014
Soyons honnêtes les uns avec les autres.
Let's be honest with each other.
Soyons honnêtes les unes avec les autres.
Let's be honest with each other.
Mais soyons honnêtes ce n'est pas assez.
But, to be honest, it is not enough.
Soyons honnêtes des normes existaient déjà auparavant.
Let us be honest there were standards before that time too.

 

Recherches associées : Mots Honnêtes - Produits Honnêtes - Honnêtes Gens - Honnêtes Gens - Affaires Honnêtes - Honnêtes Ingrédients - Honnêtes Citoyens - Sentiments Honnêtes - Paraître étrange - Faisant Paraître - Fait Paraître - à Paraître - Font Paraître - Paraître étrange