Traduction de "parfait régal" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parfait - traduction : Parfait - traduction : Parfait - traduction : Parfait - traduction : Parfait - traduction : Parfait régal - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quel régal !
Delightful!
C'est un régal.
It's a poem.
C'est un régal.
Delicious.
Ça, c'est un régal !
It's a pure delight.
Et un régal, encore !
So delicious.
C'est un régal le vôtre.
Well, this is a treat, your treat.
Au Régal des vermines Son premier livre, Au Régal des vermines , est publié le chez Bernard Barrault.
Au Régal des Vermines His first book Au Régal des Vermines is published in January 1985 (Bernard Barrault éditeur).
C est légal ! Un vrai régal !
It's lawful Oh, it's grand
Votre attelage n'attend que votre Régal postérieur.
Your chariot awaiteth withouteth, mighty King.
Vos foies de poulet sont un régal.
We never have chicken livers like this.
Ce fut un régal pour les passionnés d'athlétisme
It was a treat for athletics fans
Les conflits sociaux font le régal des démagogues.
Social conflicts are the icing on the cake for demagogues.
Ils ne se souvenaient pas d'un pareil régal.
They could not recollect such a spread.
Et c est légal C est un régal !
Bertler And It's lawful Colette And It's just divine
Le régal eût été mesquin pour des amateurs d architecture gothique.
The entertainment would have been but a poor one for lovers of Gothic architecture.
Un vrai régal que vous ne serez pas prêt d oublier
You will long remember its wonderful flavour.
Vous êtes un vrai régal pour les yeux ! Quelle surprise !
Fancy meeting you here.
A stunned mullet (hébété, litt. mullet estourbi) est un régal visuel.
A 'stunned mullet' (dazed expression) is a visual delight.
Ceci dit... putain, la prochaine décennie sera un régal à regarder !
That being said... boy, the next decade is going to be fun to watch!
Mes deux amis m affirmerent que c était un régal de me voir.
My two friends said it was a pleasure to watch me.
Parfait. Parfait.
Excellent, John, excellent.
Parfait, parfait !
Not to me. Quite right.
Parfait, parfait.
What? Oh, fine, fine.
Les marchés flottants de goyaves au Bangladesh, un régal pour les yeux
A Visual Journey Into the Floating Guava Markets of Bangladesh Global Voices
L'enseignant Parfait! Étudiants Parfait!
Teacher Perfect! Students Perfect!
En Parfait! Et Parfait!
T Perfect! S Perfect!
Parfait, Jeff, c'est parfait.
Great, Jeff, that's great.
C'était un régal terriblement salé, exquis tout de meme pour des estomacs solides.
It was a terribly salt feast, but exquisite all the same for strong stomachs.
Les arbres, aux tons jaunis, se groupaient merveilleusement pour le régal des yeux.
The eye feasted on the groups of trees.
Des filles, des chevaux sans égal Vivre dans le Sud, c'est un régal!
But the gals and the horses can't be beat To live down South is sure a treat
Parfait, mon garçon, parfait! répondit Pencroff.
Perfect, my boy, perfect! replied Pencroft.
OK, OK, OK, OK parfait, parfait.
OK, OK, OK, OK excellent, excellent.
J'ai testé une sauce à base d'épinards et crevettes, avec de la chèvre un régal.
I tried a sauce made with spinach and shrimp paired with goat a real treat.
La chair de ces tortues était généralement médiocre, mais leurs oeufs formaient un régal excellent.
The flesh of these turtles was nothing memorable, but their eggs made an excellent feast.
KS encore un peu c'est parfait, parfait.
KS Little bit that's perfect, just perfect.
Toi, le parfait contraire d'un parfait fauxsemblant.
Just opposite to what thou justly seem'st.
Parfait.
Simply perfect.
PARFAIT! )
FINE! )
Parfait !
Perfect!
Parfait !
Very good.
Parfait.
Cool.
Parfait.
Nice.
Parfait.
Great.
Parfait.
Understood.
Parfait.
Very nice.

 

Recherches associées : Savoureux Régal - Régal Pour - Délicieux Régal - Régal Visuel - Quel Régal - Un Régal - Un Régal - Vrai Régal - Un Régal Doux