Traduction de "vrai régal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C est légal ! Un vrai régal ! | It's lawful Oh, it's grand |
Un vrai régal que vous ne serez pas prêt d oublier | You will long remember its wonderful flavour. |
Vous êtes un vrai régal pour les yeux ! Quelle surprise ! | Fancy meeting you here. |
Quel régal ! | Delightful! |
C'est un régal. | It's a poem. |
C'est un régal. | Delicious. |
Ça, c'est un régal ! | It's a pure delight. |
Et un régal, encore ! | So delicious. |
C'est un régal le vôtre. | Well, this is a treat, your treat. |
Au Régal des vermines Son premier livre, Au Régal des vermines , est publié le chez Bernard Barrault. | Au Régal des Vermines His first book Au Régal des Vermines is published in January 1985 (Bernard Barrault éditeur). |
Le succès de Lin est un vrai régal, notamment parce qu il tort le coup à tant de préjugés culturels sur les athlètes asiatico américains. | Lin s success is delicious, partly because it contradicts so many cultural prejudices about Asian American athletes. |
Votre attelage n'attend que votre Régal postérieur. | Your chariot awaiteth withouteth, mighty King. |
Vos foies de poulet sont un régal. | We never have chicken livers like this. |
Ce fut un régal pour les passionnés d'athlétisme | It was a treat for athletics fans |
Les conflits sociaux font le régal des démagogues. | Social conflicts are the icing on the cake for demagogues. |
Ils ne se souvenaient pas d'un pareil régal. | They could not recollect such a spread. |
Et c est légal C est un régal ! | Bertler And It's lawful Colette And It's just divine |
Le régal eût été mesquin pour des amateurs d architecture gothique. | The entertainment would have been but a poor one for lovers of Gothic architecture. |
A stunned mullet (hébété, litt. mullet estourbi) est un régal visuel. | A 'stunned mullet' (dazed expression) is a visual delight. |
Ceci dit... putain, la prochaine décennie sera un régal à regarder ! | That being said... boy, the next decade is going to be fun to watch! |
Mes deux amis m affirmerent que c était un régal de me voir. | My two friends said it was a pleasure to watch me. |
Les marchés flottants de goyaves au Bangladesh, un régal pour les yeux | A Visual Journey Into the Floating Guava Markets of Bangladesh Global Voices |
C'était un régal terriblement salé, exquis tout de meme pour des estomacs solides. | It was a terribly salt feast, but exquisite all the same for strong stomachs. |
Les arbres, aux tons jaunis, se groupaient merveilleusement pour le régal des yeux. | The eye feasted on the groups of trees. |
Des filles, des chevaux sans égal Vivre dans le Sud, c'est un régal! | But the gals and the horses can't be beat To live down South is sure a treat |
J'ai testé une sauce à base d'épinards et crevettes, avec de la chèvre un régal. | I tried a sauce made with spinach and shrimp paired with goat a real treat. |
La chair de ces tortues était généralement médiocre, mais leurs oeufs formaient un régal excellent. | The flesh of these turtles was nothing memorable, but their eggs made an excellent feast. |
L'ouvre des vers à soie de Chine. Un régal au toucher et comme vous le voyez, un plaisir pour les yeux. | Roman silk, worms of China, my lady, a pleasure to the lin, and as my lady can see, ravish to the eyes |
Un régal pour les yeux et pour les oreilles. Un orchestre de tambours en costumes met de l ambiance. Lundi 27 août 2007. | A treat for the eyes and the ears a costumed drum band livelies things up Monday 27 August, 2007. |
C'est vrai ! Vrai de vrai ! | I'm telling you the truth. |
C'est vrai ! C'est vrai, c'est vrai ! | It's true. |
Oui, c est vrai!... c est vrai!... c est vrai... | Yes, it is true true true! |
Hé bien ! C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai ! | Well, this is true, this is true, this is true. |
Un vrai éléphant? Un grand vrai de vrai! | Now, if you don't like the view from this side then... |
C'est vrai... très vrai. | It's true... very true. |
C'est vrai de vrai. | This is very true. |
Vrai ou pas vrai? | Whatever is happening is whatever you are interested in. |
C'est vrai, c'est vrai. | That's right, that's right. |
C'est vrai, c'est vrai. | Right. |
C'est vrai, c'est vrai ! | I approve, I approve! |
C'est vrai, c'est vrai. | It's true. It's true. |
C'est vrai ! C'est vrai ! | Very true! |
Tout cela revient au vrai vrai contre le faux vrai. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Et c'est vrai. C'est vrai. | And it's true. It's true. |
Le vrai de vrai, gars! | The real deal, man! Narrator |
Recherches associées : Un Vrai Régal - Un Vrai Régal - Savoureux Régal - Régal Pour - Délicieux Régal - Régal Visuel - Quel Régal - Un Régal - Parfait Régal - Un Régal - Vrai Vrai - Un Régal Doux