Traduction de "parlé de cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parlé - traduction : Cette - traduction : Parlé - traduction : Parlé de cette - traduction : Parlé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons parlé de cette façon... | We were saying, like this... |
Je me rappelle lui avoir parlé de cette nouvelle. | I remember telling her that news. |
Nous avons parlé, à cette conférence, de réussites africaines. | We've been talking at this conference about African success stories. |
Cette petite salope a parlé de moi sur MTV | So I have been sent here to destroy you |
Pourquoi ne pas m'avoir parlé de cette stupide affaire? | Why didn't you tell me about that silly quarrel? Which one? |
Toute cette désintermédiation dont nous avons parlé | All of this disintermediation that we've been talking about. |
Toute cette désintermédiation dont nous avons parlé | All of this disintermediation that we've been talking about. |
Cette semaine, nous avons déjà parlé EMAS. | We have already spoken about EMAS this week. |
Mme Klass a parlé de cette règle dite des 25 . | Mrs Klaß has addressed the question of the so called 25 rule. |
J'ai parlé de cette virilité qui n'est pas obligatoire de montrer. | I talked about this masculinity that one need not perform. |
Ainsi, cette semaine, nous avons parlé, et entendu parler, de conception. | So we spoke and we heard some about design this week. |
Jusqu'à la dynastie Tang, il y avait peu de différence entre le gan anciennement parlé et celui parlé à cette période. | Up until the Tang Dynasty, there was little difference between old Gan and the contemporary Gan of that era. |
Cette fois, elle a parlé des événements en Ingouchie. | This time, she talked about the events in Ingushetia. |
Mais où ontils péché cette histoire que j'ai parlé ? | But where did they get this story about making me a stool pigeon? |
On a parlé toute cette après midi de partage d'expérience entre pairs. | This afternoon, we've talked about the sharing of experience between peers. |
On n'a parlé que de ça pendant des semaines avant cette partie. | For weeks the whole school has talked about nothing else but this football game. |
Naturellement, la blogosphère kirghize a beaucoup parlé de cette incroyable nombre de candidats | Of course, virtual Kyrgyzstan has widely discussed such a great variety of presidential candidates |
C'est pour cette société d'architecture dont je crois t'avoir parlé. | It's for that architecture firm I think I told you about. |
J a parlé à cette femme, elle sembla t charmante. | I met the lady on the train and she seemed very charming. |
J'ai parlé à Van Meer ici même, dans cette pièce. | I talked to Van Meer in this very room. |
Les armes ont trop parlé dans cette ville, c'est malsain. | There's been too much rod play in this city and it's unhealthy. |
Utilise t on dans cette région le croate parlé par les Croates qui y vivent ou le croate parlé en Croatie ? | Was the Croat used in the region the one spoken by Croats who lived there, or the Croat spoken in Croatia? |
Je suis sidéré qu'on ait autant parlé de cette affaire dans les média. | I am astounded that there has been so much discussion about this issue in the media. |
Cette semaine on a parlé en plus d'un changement de stratégie chez Microsoft. | This week it was a big talk on Microsoft's change of strategy. |
Avezvous parlé de cette initiative avec la DG XXI et ou avec l'UCLAF? | The information either comes direct to us or through the nine regional offices which operate around the world. |
J'en ai parlé, je n'en dis pas plus à cette occasion. | I have spoken about them, and have nothing to add at this stage. |
Il m'a parlé, parlé... | What'd he do to you? |
Nous avons parlé cette semaine de la nécessité de renforcer les droits de notre Parlement. | I do not therefore think that it is necessary to ask for protection equivalent to that of national flags. |
On a déjà beaucoup parlé de la question de la valeur ajoutée de cette Charte. | A great deal has already been said on the matter of the added value of this Charter. |
Dans un autre tweet, il a parlé du coût humain de cette série d'attaques | In another tweet, he shares the human cost, this latest bout of attacks is having |
Les médias traditionnels chinois n'ont pas une seule fois parlé de cette tragédie nationale. | There was not a single mention of the domestic tragedy in Chinese mainstream media. |
(Fin de la vidéo) bien, comme vous savez, cette fille a parlé en anglais. | Well, as you know, this girl was speaking in English despite the fact that she is Deaf. |
Nous devons soumettre cette question au test de Johannesburg dont Mme Corbey a parlé. | We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned. |
Autrement dit, nous avons parlé de cette question de la dette du système monétaire mondial. | We have talked about this issue of debt of monetary system at the global level |
Cette église a décidé après avoir priaient et parlé à ce sujet. | This church decided after they prayed and talked about it. |
Suivezmoi et je vous conduirai à cette vallée dont Coleman a parlé. | Follow me and I'll lead you to that valley that Coleman told us about. |
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude. | I mentioned her screams and her attitude. |
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude. | I mentioned her screams and her attitude. |
Nous avons parlé de cette Déclaration comme du coeur de la nature exceptionnelle de l'identité américaine. | We talked about that Declaration as the heart of American exceptionalism as to who we are. |
Bien que cette déclaration ait été intéressante, il a parlé pendant plus de vingt minutes. | He did, however, despite his interesting contribution, go on for over 20 minutes. |
Mme Maij Weggen nous a parlé de cette manifestation pacifique qui s'est déroulée à Nandaime. | Mrs Maij Weggen has told us about the supposedly 'peaceful' demonstration that took place in Nandaime. |
. (EN) Monsieur le Président, j'ai déjà parlé à deux reprises de l'Irak dans cette Assemblée. | Mr President, I have already spoken twice about Iraq in this Chamber. |
Alexandra avait également parlé de certains aspects de cette pratique sur son blog, dans Oooh tabou ! | Alexandra explored some of the issues a year ago in her blog post Ooo taboo! |
Je vous ai parlé de résoudre le jeu avant de vous avoir donné cette information clé. | I was telling you to solve it before giving you a key piece of information. |
Suffit il de dire que j'ai parlé personnellement au ministre italien des Transports de cette affaire. | Subject Refusal of the Italian authorities to grant fifth freedom rights to Aer Lingus |
Recherches associées : Parlé De - Parlé De - Parlé De Retour - A Parlé - Parlé Pour - Anglais Parlé - Allemand Parlé - Comme Parlé - Largement Parlé - Doucement Parlé - Strictement Parlé