Traduction de "parmi les pauvres" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi les pauvres - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les femmes sont souvent les plus pauvres parmi les pauvres.
Women are often among the poorest of the poor.
Elles sont parmi les plus pauvres.
They are the poorest of the poor.
parmi les plus pauvres du monde.
the local people and civilian societies.
Ces familles figurent parmi les plus pauvres.
Those families are among the poorest.
Les nations ciblées sont généralement parmi les plus pauvres du monde.
The nations targeted are usually some of the poorest in the world.
Le financement urbain devait être axé sur la satisfaction des besoins des plus pauvres parmi les pauvres
Urban funding had to focus on satisfying the needs of the poorest of the poor.
Il exacerbe encore les maux sociaux parmi les pauvres des zones urbaines.
They exacerbate further existing social ills among the urban poor.
Oui, ils se trouvent parmi les plus pauvres de ce monde.
And they really are to be found among the poorest in the world.
Les ONG, elles, vivent au sein de la population et pauvres parmi les pauvres, malades parmi les malades, affamées avec les affamés et opprimées avec les opprimés, elles en partagent le destin.
Large scale prestigious projects should be examined critically and checked by the Court of Auditors. tors.
Parmi les écoles les plus pauvres en Inde, de la caste des Intouchables.
Poor of the poorest of schools in India, with the untouchable cast.
Les bénéficiaires du projet comptent parmi les 5 les plus pauvres de la population.
The women reached by the project are drawn from the poorest 5 per cent of the country apos s population.
Ils sont particulièrement forts dans les circonscriptions rurales et parmi les électeurs plus pauvres.
They were especially strong in rural ridings and amongst poor voters.
Ces groupes dépendant des forêts comptent parmi les plus pauvres et les plus vulnérables.
These forest dependent people are among the poorest, most vulnerable and powerless groups.
Parmi les indicateurs de pauvreté, les données sur les femmes retiennent l'attention la majorité des pauvres, les plus pauvres parmi les pauvres sont des femmes, tout comme le sont la majorité des analphabètes, et les femmes continuent à gagner et à compter moins alors qu'elles travaillent davantage.
Among the indicators of poverty, that of women' s poverty stands out the majority of poor people, the poorest of the poor, are women, just as most illiterate people are women and women continue to work more and to earn and count for less.
Quatre millions de gens parmi les plus pauvres sont morts en un an.
Four million of the poorest people died in one year.
Une très petite quantité des fonds aboutit à ces citoyens ordinaires, qui sont parmi les plus pauvres d'une des régions les pauvres du globe.
Very little money filters down to the ordinary people who are amongst the poorest in the world in one of the poorest regions of the world.
L'esprit de profit de certains, qui avait miné le tissu social, a fait place à une sélection rigoureuse des plus pauvres parmi les pauvres.
The element of political exploitation which undermined social fabric of the society has been replaced by selection of the poorest of poor as FSP beneficiaries.
Osval se demande pourquoi son pays est régulièrement classé parmi les pays les plus pauvres du monde
Osval wonders why his country is consistently ranked as one of the world's poorest countries
Mais c'est aussi le pays de 300 millions de personnes parmi les plus pauvres du monde.
Yet it is also home to 300 million of the world's poorest people.
critères qui sont valables ici aide en faveur des plus pauvres parmi les pauvres dans le cadre de la promotion de l'agriculture, lutte contre la faim.
What are we here doing to put an end to the guerilla attacks, to hunger, to lack of culture, to the economic and social exploitation of millions of poor in Latin America?
Les intouchables étaient les plus pauvres parmi les pauvres et étaient soumis au travail forcé, pendant que leurs enfants étaient contraints de travailler et de se livrer à la prostitution.
The untouchables were among the poorest of the poor and suffered from bonded labour, child labour and child prostitution.
Les régions classées parmi les plus pauvres sont maintenant bien plus nombreuses que par le passé et la population totale des régions les plus pauvres de la Communauté a doublé.
Mr Alvarez de Eulate Peñaranda (ED). (ES) Mr President, in the opinion of the European Democratic Group Mr Musso has drawn up a rigorous and objective report and consequently wc are in favour of it.
Jusqu apos ici, 16 pays parmi les plus pauvres ont bénéficié du renforcement des conditions de Toronto.
So far, 16 of the poorest countries have benefited under these enhanced Toronto terms.
Elle se pratique au sein de petites exploitations familiales dans des régions parmi les plus pauvres d'Europe.
Tobacco is grown on small family plots in regions classed amongst the poorest in Europe.
Un grand nombre de pays parmi les plus pauvres, notamment en Afrique subsaharienne, n'atteindront pas les objectifs à temps.
Many of the poorest countries, especially in sub Saharan Africa, will not meet the targets on time.
En suite, l'on doit constater que les régions insulaires et périphériques sont parmi les plus pauvres de la Communauté.
Secondly, we note that the island and peripheral regions are among the poorest in the Community.
Les mines antipersonnel sont la cause de pertes effroyables dans nombre de régions parmi les plus pauvres du monde.
Anti personnel mines create appalling casualties in many of the poorest parts of the world.
La récession mondiale des dernières années a infligé de grandes épreuves à de nombreux pays parmi les plus pauvres, et en particulier aux couches les plus pauvres de ces pays.
The global recession of the past few years has brought severe hardship to many of the poorest countries and especially to the poorest within these countries.
Je l'espère vivement, pour tous les pauvres d'Europe, parmi lesquels il y a aussi, hélas, de nombreux retraités.
I really hope so, for the sake of all the poor people in Europe, among whom there are unfortunately many pensioners.
C' est un des pays les plus pauvres et sa densité de population est parmi les plus élevées au monde.
It is one of the world' s poorest and most densely populated countries.
Cependant tous les chômeurs ne sont pas pauvres, mais il y a des pauvres et de plus en plus de pauvres parmi les personnes ayant des emplois peu ou non qualifiés et en conséquence à rémunérations faibles et souvent précaires.
All unemployed persons are not, however, poor but there are an increasing number of poor people amongst persons working in semi skilled or unskilled jobs who consequently are on low incomes and whose jobs are frequently insecure.
Ces symptômes sont les plus manifestes dans la bande de Gaza, dans les camps de réfugiés et parmi les plus pauvres.
These signs of distress were most evident in the Gaza Strip, in refugee camps, and among the poorest children.
Pour les plus pauvres, ma définition est celle de Sénèque Pauvre est celui qui a de gros besoins , parce que pour celui là les besoins sont infinis, il est parmi les plus pauvres
We are the poorest. My definition is from Séneca Poor is he who needs a lot.
Il s'agit de chercher à établir des relations commerciales sur des bases raisonnables et non pas d'accorder une aide spécifique pour les plus pauvres parmi les pauvres qui vivent sur les terres agricoles.
By watching their hands during the vote you will be able to help my young colleague, Mr Ulburghs, the young vice chairman of my committee of inquiry, towards achieving the more laudable parts of his aims and will be able to exclude those amendments which are rather less than desirable.
Elle est morte dans la pauvreté, pauvre parmi les pauvres, et elle a été enterrée dans une fosse commune.
She died in poverty, poor even among the poor, and was buried in a common grave.
La toxicomanie à la colle bon marché est un problème qui s'aggrave parmi les enfants pauvres de Birmanie (Myanmar).
Inhalant abuse through the use of cheap glue is a worsening problem among poor children in Myanmar.
Parmi ceux qui défendent les droits relatifs à l'eau et à la protection des terres indigènes, beaucoup sont pauvres.
Many standing up for water rights and the protection of Native lands are poor.
Leurs populations parmi les plus pauvres au monde paient le changement climatique avec leurs vies et moyens de subsistance.
Populasi mereka yang merupakan salah satu orang orang termiskin di dunia membayar harga perubahan iklim dengan jiwa dan penghidupan mereka.
Toutefois, cette tolérance est réservée aux travailleurs qualifiés et aux classes aisées. Personne ne veut ouvrir sa porte à une immigration de grande échelle des plus pauvres parmi les pauvres.
Soon, a few of the early geneticists, founders of the Eugenics movement, made the odious assertion that licentiousness, shiftlessness, and criminality could all be attributed to individual genes as well.
Les peuples autochtones d'Amérique latine comptent parmi les plus pauvres d'une région où l'inégalité, l'exclusion et l'insécurité atteignent des proportions considérables.
The indigenous peoples in Latin America are among the poorest in a region that is characterized by considerable levels of inequality, exclusion and insecurity.
Les premières exploitations de bauxite en Guinée date de 1937, mais les Guinéens restent parmi les plus pauvres en Afrique de l'ouest.
The first bauxite exploitation in Guinea took place in 1937, but Guineans are still amongst the poorest in West Africa.
Les familles monoparentales, et tout spécialement les ménages de plus en plus nombreux dirigés par des femmes, sont parmi les plus pauvres.
Single parent families, especially the growing number of households headed by females, are among the poorest families.
Les familles monoparentales, et tout spécialement les ménages de plus en plus nombreux dirigés par des femmes, sont parmi les plus pauvres.
Single parent families, especially the growing number of households headed by females, are among the poorest families.
Pour le dire brutalement, il est plus facile d'être indifférent si l'on pense que les pauvres se trouvent essentiellement parmi les Noirs.
To put it crudely, but candidly, indifference comes easy if the poor are assumed to be mostly black.
Le chiffre de 350 milliards ne serait pas gérable de même, la valeur de l'initiative pour les pays les plus pauvres serait édulcorée si celle ci était répartie parmi les pays moins pauvres, à revenus moyens.
The 350bn would not be a manageable figure, and also the value for the poorest countries would be watered down if it were shared amongst the less poor middle income countries.

 

Recherches associées : Parmi Les Plus Pauvres - Les Pauvres - Les Pauvres - Parmi Les - Parmi Les - Les Familles Pauvres - Les Communautés Pauvres - Servir Les Pauvres - Pitié Les Pauvres - Frapper Les Pauvres - Inclure Les Pauvres - Léser Les Pauvres - Les Pays Pauvres - Les Pays Pauvres