Traduction de "part faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pouvez vous m'en faire part ? | Can you tell me about it? |
Peux tu m'en faire part ? | Can you tell me about it? |
À part faire un chèque, que pourrions nous faire ? | Other than writing a check, what could we do? |
Pouvez vous nous en faire part ? | Can you tell us about it? |
N'allez vous pas en faire part ? | Aren't you going to report it? |
Pouvez vous faire ça autre part ? | Can you do this somewhere else? |
J'aurais dû faire ça autre part. | I should've done that somewhere else. |
L Inde doit aussi faire sa part. | India, too, must do its part. |
Il part faire son service militaire. | He's going off to complete his army duty. |
À part plaisanter, que veux tu faire ? | Apart from joking, what do you mean to do? |
Leur faire part de mariage est charmant. | Their wedding announcement is exquisite. |
J'aimerais vous faire part de mes réflexions. | I want to share my thoughts with you. |
Ne vas tu pas en faire part ? | Aren't you going to report it? |
Faire cela serait idiot de notre part. | We'd be foolish to do that. |
Il part faire son service militaire. Pourquoi ? | He's going off to complete his army duty. |
Il faut bien le faire quelque part. | TOMMY Well, you gotta practice someplace. |
Il faut bien le faire quelque part. | MAN Well, I gotta practice somewhere. |
C'est absurde de ta part de faire ça. | It's absurd of you to do that. |
C'est absurde de votre part de faire cela. | It's absurd of you to do that. |
Elle est allée faire les courses autre part. | She went shopping elsewhere. |
Nous avons reçu leur faire part de mariage. | We received their wedding announcement. |
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. | We better tell the others. |
Maintenant, nous sommes prêts à faire notre part | Now we're ready to make our part |
Veuillez également nous faire part de vos disponibilités. | Furthermore please advise us of your availability. |
Faire une expérience c'est prendre part au monde. | Having an experience is taking part in the world. |
Peutêtre pourriezvous nous faire part de votre jugement? | We think it is necessary. |
Je voudrais faire part de trois réflexions brèves. | I would like to make three brief points. |
Je voudrais vous faire part de deux points. | I would like to raise a couple of issues with you. |
Sarah, pouvezvous nous faire part de vos souhaits ? | Now Sara. Will you explain to the children about your wishes for your birthday? |
Mis à part ces deux instruments juridiques, nous ne pouvons, pour notre part, rien faire actuellement. | However, it is precisely in the area of multinational companies that there is a lack of regulation, because of the very nature and structure of these com panies. |
Je crois que chacun doit porter sa part de responsabilité et faire sa part de travail. | I believe that everyone must take on their share of responsibility and do their share of the work involved in this. |
A part nous faire vomir ils servent à quoi ? | Except for making us vomit, what purpose do they serve? |
Il n'y a rien à faire, à part attendre. | Nothing could be done, except wait. |
Est ce que tu peux faire ça autre part ? | Can you do this somewhere else? |
Puis je vous faire part de quelque chose d'important ? | Can I share something important with you? |
Puis je te faire part de quelque chose d'important ? | Can I share something important with you? |
Cependant, je voudrais vous faire part de quelques réflexions. | However, I should like to share some ideas with all of you. |
C'est ce dont je veux vous faire part aujourd'hui. | This is what I want to share with you today. |
Veuillez en faire part à vos collègues du Conseil. | Please report that back to your Council colleagues. |
Permettezmoi de vous faire part seulement de quatre réflexions. | All I will do, if I may, is put four ideas to you. |
Pour finir, je souhaiterais faire part de deux préoccupations. | I will end by expressing two points which give cause for concern. |
J'estime pour ma part qu'il aurait fallu faire plus. | I believe that more should have been done. |
Dépêchezvous de grandir... et faire votre part de travail. | Y'all hurry up and grow up around there... so you can do some of this heavy work. |
Laissezmoi vous faire part de mes références, entre morts. | Allow me to present my credentials, sir, as a fellow cadaver. |
C'était stupide de sa part de faire une chose pareille. | It was foolish of him to do such a thing. |
Recherches associées : Faire Part - Faire Leur Part - Faire Notre Part - Faire Notre Part - Faire Notre Part - Faire Ma Part - Faire Notre Part - Faire Votre Part - Faire Votre Part - Faire Ma Part - Faire Leur Part - Faire Notre Part - Faire Leur Part - Faire Une Part