Traduction de "partie du discours" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Discours - traduction : Discours - traduction : Partie - traduction : Discours - traduction : Partie - traduction : Discours - traduction : Partie du discours - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bon, maintenant la troisième partie du discours. | So now the third part of the talk. |
Parce qu'on a oublié une partie du discours d'Aristote. | Because we've forgotten some of Aristotle's discourses. |
Ces différents discours étaient, pour partie, tactiques. | In part, this series of speeches was tactical. |
Ceci est ma partie préférée de mon discours. | This is my favorite part of my speech. |
Je vous demanderai seulement de considérer mon discours comme une partie d'un discours global que nous tenons jour après jour. | The only thing I would ask is that you view my speech as just part of an overall debate which is taking shape day by day. |
Par égard à l'ordre du jour du Parle ment, je me permets d'abréger radicalement cette partie de mon discours. | Schmidhuber shorten this part of my statement. |
Les travestis tiennent un discours d'émancipation, comme si la prostitution faisaient partie intégrante de l'identité du travesti. | The transvestites have the speech of emancipation, as if prostitution were part of the actual identity of a transvestite. |
Discours du roi. | The King's Speech. |
DISCOURS DU PRÉSIDENT | ADDRESS BY THE PRESIDENT |
Si la promotion des droits de l'homme fait partie du discours politique, ces droits n'en sont pas moins souvent menacés. | Although the everyday political vocabulary contains advocacy of human rights, the right is often threatened. |
Il est conventionnel d'appeler cette réalité l'univers du discours ou le domaine du discours . | Now, whatever may be the extent of the field within which all the objects of our discourse are found, that field mayproperly be termed the universe of discourse. |
L insipidité du discours occidental | The Mealy Mouthed West |
Discours du président d'âge, | Address by the interim president |
Guillaume (RDE). Monsieur le Président, en écoutant ce matin la partie du discours du président de la Commission consacrée à l'aide à la Pologne, je ne pouvais manquer de noter la différence entre le discours et la réalité. | GUILLAUME (RDE). (FR) Mr President, listening this morning to the part of the speech by the President of the Commission devoted to aid for Poland, I could not help noticing the discrepancy between words and action. |
Cela est dû en partie à leur apparence extrêmement jeune ainsi qu'à un discours du directeur chinois de l administration générale du sport Liu Peng. | This is due partly to their overly youthful appearance, as well as a speech in 2007 by Chinese director of general administration for sport Liu Peng. |
Ça représente également la partie amusante de ce discours, j espère donc que vous l'avez appréciée. | That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it. |
Nargess a félicité Obama en reprenant une partie de son discours d'acceptation sur son blog | Nargess congratulated Obama by reposting a part of his acceptance speech on her blog |
Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours. | I discovered too late that I left out the most important part of my speech. |
Ça représente également la partie amusante de ce discours, j'espère donc que vous l'avez appréciée. | That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it. |
mhantirah Le discours du roi Mohammed VI rappelle le 1er discours de Moubarak. | mhantirah King Mohammed VI speech is reminiscent of Mubarak's 1st speech. |
Algérie Éloge du discours d'Obama | Algeria Praise for Obama'a Address Global Voices |
Élection du Président Discours d'ouverture | Election of President opening address |
Un discours! Un discours! | Oh, no, no, no. |
L'important est que cette déclaration est contenue dans un discours du Roi de Jordanie, ce qui en fait une renonciation unilatérale à une partie du territoire. | The key point is that this statement was contained in an address by the King of Jordan, so that it constituted a unilateral waiver of a claim to part of Jordan's territory. |
Finissons en donc enfin avec les discours du dimanche pour passer à un travail quotidien concret, afin que les discours du dimanche deviennent réellement des discours quotidiens ! | So how about finally forgetting those bland speeches, rolling up our sleeves and really getting something done! |
TOKYO Les fluctuations des économies mondiales sont dues en grande partie au discours tenu à leur sujet. | TOKYO Fluctuations in the world s economies are largely due to the stories we hear and tell about them. |
Il faisait partie des présents lors du discours Luckiest Man on the Face of the Earth de son ami Lou Gehrig en juillet 1939. | He was in attendance when his former teammate Lou Gehrig made his famous 'Luckiest Man on the Face of the Earth' speech on July 4, 1939. |
L intégralité du discours est disponible ici. | You can read her full speech here. |
Note les principaux points du discours. | Take down the main points of the speech. |
c) Discours liminaire du Président sortant | (c) Keynote address by the outgoing Chairman |
DISCOURS DU PRÉSIDENT À 10 HEURES. | TODAY AT TEN O'CLOCK WILL BE THE PRESENTATION OF THE NEW DIRECTOR |
DISCOURS DU PRÉSIDENT D'ÂGE ET INSTALLATION DU COMITÉ | ADDRESS BY THE INTERIM PRESIDENT AND INSTALLATION IN OFFICE OF THE COMMITTEE |
Objet Discours du président de l'Afrique du Sud | Subject Speech made by the State President of South Africa |
Une partie de son discours appelle à la création d'un mémorial pour préserver le site de la bataille. | Part of his speech called for the creation of a memorial to preserve the battle site. |
Laissez moi dire encore une phrase qui devait, en réalité, tenir la plus grande partie de mon discours. | Let me just add one more sentence, which should really be the longest part of my speech. |
Zimbabwe Le discours du vice Premier ministre | Zimbabwe The truth from the Deputy Prime Minister Global Voices |
Syrie Réactions au discours du Président Assad | Syria Reactions to President Assad's Speech Global Voices |
Sarah Raslan a fait l'éloge du discours | Sarah Raslan praised the speech saying |
Ce thème a disparu du discours politique. | That theme has died out in diplomatic discourse. |
Léo Lagrange, discours du 10 juin 1936. | (Léo Lagrange, speech of 10 June 1936. |
Discours de 2005 sur l'état du territoire. | 8 State of the Territory address 2005. |
Discours de 2005 sur l'état du territoire. | 12 State of the Territory address 2005. |
Discours de 2005 sur l'état du territoire. | 17 State of the Territory address 2005. |
Discours de 2005 sur l'état du territoire. | 20 State of the Territory address 2005. |
Discours de 2005 sur l'état du territoire. | 32 State of the Territory address 2005. |
Recherches associées : Discours Du Dîner - Univers Du Discours - Niveau Du Discours - Domaine Du Discours - Autour Du Discours - Niveau Du Discours - Amélioration Du Discours - Parties Du Discours - Contexte Du Discours - Discours Du Déjeuner - Sujet Du Discours