Traduction de "parties responsables" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsables - traduction : Parties responsables - traduction : Parties responsables - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous tenons les parties directement responsables de leur exécution. | We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments. |
Les Parties contractantes à l'Accord ATP sont responsables de l'avenir de cet accord. | The Contracting Parties of ATP are responsible for the future of this Agreement. |
Les États parties sont individuellement et collectivement responsables du respect des dispositions de la Convention. | States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention. |
tout paramètre d'investissement des excédents temporaires de liquidité et les parties responsables de cet investissement | an indication of any investment parameters for the investment of temporary liquidity surpluses and description of the parties responsible for such investment |
En outre, les parties responsables de l apos emploi aveugle de mines terrestres devraient être pénalisées. | There is, furthermore, a need for inflicting penalties on the parties responsible for the indiscriminate use of land mines. |
L'impunité des responsables de violations des droits fondamentaux demeure un problème dans maintes parties du Somaliland . | There remains the issue of impunity for human rights violations in many parts of Somaliland . |
b) Le fait que toutes les parties au conflit ont été responsables d'actes de violence et d'atrocités | (b) The fact that all parties to the conflict have been responsible for acts of violence and atrocities |
b) Le fait que toutes les parties au conflit ont été responsables d'actes de violence et d'atrocités | (b) The fact that all parties to the conflict have been responsible for acts of violence and atrocities |
b) Par le fait que toutes les parties au conflit ont été responsables d'actes de violence et d'atrocités | (b) The fact that all parties to the conflict have been responsible for acts of violence and atrocities |
Mécanisme de coopération entre les autorités des parties responsables de la mise en œuvre des règles de concurrence | Mechanism of cooperation between the Parties competition authorities responsible for the implementation of competition rules |
Les États parties sont à tout moment responsables du respect des obligations qui leur incombent en vertu du Traité. | States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations. |
Déclarer toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d'enregistrement et, le cas échéant, de certaines parties de celui ci auquel cas ces parties doivent être indiquées. | All persons responsible for the information given in the Registration Document and, as the case may be, for certain parts of it, with, in the latter case, an indication of such parts. |
Déclarer toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d'enregistrement et, le cas échéant, de certaines parties de celui ci auquel cas ces parties doivent être indiquées. | All persons responsible for the information given in the registration document and, as the case may be, for certain parts of it, with, in the latter case, an indication of such parts. |
Il convient d organiser une conférence avec les investisseurs, le secteur bancaire, les responsables des fonds d investissement et d autres parties prenantes. | A conference should be organised with investors, the banking sector, investment funds and other stakeholders. |
2. Les plus hauts responsables des deux parties donneront immédiatement des assurances et garantiront le libre passage des convois d apos aide humanitaire destinés à toutes les parties et régions. | 2. The immediate assurances and guarantees for free and unhindered passage of humanitarian aid convoys to all parties and areas shall be given by the respective highest authorities. |
D'après l'étude de l'IHRA, les parties mentionnées ci dessus peuvent être responsables de plus de 65 des blessures graves ou mortelles. | According to the IHRA PS study, the above mentioned areas can cover more than 65 per cent of the fatal and serious injuries. |
Les principaux responsables des réglementations aux États Unis d'Amérique, au Japon et en Europe et des industries y étaient parties prenantes. | Major regulators from United States of America, Japan and Europe and industries were stakeholders in this effort. |
Les adhérents comprennent de nombreux groupes d'agriculteurs, des responsables féminines et des jeunes originaires de différentes parties de l'État du Rajasthan. | The affiliates include large groups of farmers, women leaders and young people from different parts of the state of Rajasthan. |
4.3.8 Le CESE émet des réserves quant à la possibilité que de tierces parties non étatiques soient considérées responsables de la protection. | 4.3.8 The EESC has reservations about the possibility of non state parties being considered responsible for protection. |
50 des PME européennes récemment interrogées3 indiquent déjà mener des activités sociales et environnementales responsables dans l'intérêt de leurs parties prenantes externes. | 50 of recently surveyed3 European SMEs indicate that they already carry out socially and environmentally responsible activities for the benefit of their external stakeholders. |
Les responsables de la sécurité israélienne ont par exemple rejeté l idée de la palpation des parties génitales qui, selon eux, n aboutit à rien. | Israeli security officials, for example, scoff at genital pat downs, which they say accomplish nothing. |
M. Wolfensohn a exposé aux responsables du Quatuor le déroulement de la première phase des pourparlers conduits avec les parties dans la région. | Mr. Wolfensohn briefed the Quartet principals on his first round of talks with the parties in the region. |
Le renforcement de la coordination ne garantit pas en soi que toutes les parties prenantes adhéreront au processus et seront responsables ou responsabilisées. | Further coordination does not in itself ensure ownership, responsibility or accountability. |
g) Les victimes du racisme et de l apos esclavage devraient être indemnisées par les gouvernements et les parties responsables de ces injustices. | (g) Compensation should be made to victims of racism and slavery by Governments and parties responsible for these injustices. |
Un mécanisme de coopération entre les autorités des parties responsables de la mise en œuvre des règles de concurrence est établi à l annexe. | A mechanism of cooperation between the Parties authorities responsible for the implementation of competition rules is established in the Annex. |
Si nous semons le doute quant aux responsabilités, nous en ferons bénéficier les autres parties qui sont également responsables de ce qui s'est produit. | If we sow seeds of doubt as to the responsibilities, we will benefit other parties who are also responsible for what has happened. |
Responsables | Task of |
Les responsables de la communication doivent toujours sélectionner un point de vue, évidemment, et je reconnais que les images tristes font parties de la réalité. | Communicators must always select an angle, of course, and I acknowledge that sad images are part of the reality. |
Ma solution est inhabituelle car elle aurait bénéficié tant à ces citoyens qui souhaitent véritablement participer qu'aux autorités et aux parties responsables des projets concernés. | My solution is unusual in that it would have simultaneously benefited both those citizens who were genuinely keen to participate and the authorities, and the parties responsible for the relevant projects. |
Le Comité de surveillance est composé presque exclusivement de hauts responsables de la direction, sans représentation des parties prenantes, et ne comprend qu'un membre externe indépendant. | The membership consisted almost exclusively of management, with no representative of the stakeholders, and only one independent external member. |
Le programme est assorti de recommandations relatives aux mesures que la Communauté européenne et d'autres parties responsables devraient prendre au cours de la période 2006 2013. | The programme includes recommendations for action between 2006 2013 by the European Community and other responsible parties. |
(2) Réponse à la question de savoir s'il a été fait recours à des procédures de révision judiciaire par des parties responsables ou des entités qualifiées. | (2) Whether there has been resort to judicial review proceedings either by liable parties or qualified entities. |
une définition claire des parties signataires de l'accord ou responsables, le cas échéant, de l'élaboration du code, ainsi que de leur qualité et de leur mandat | a clear description of the parties involved to agreements or codes of practice, their qualities and terms of reference |
Il semble que les parties innocentes sont souvent incapables d'échapper à ces difficultés alors que celles qui sont responsables de ia fraude ne sont pas ennuyées. | It seems that the innocent parties are often unable to escape .these difficulties while those committing the fraud go free. |
Les autorités réglementaires des parties sont responsables des procédures suivantes mais peuvent en déléguer une partie ou la totalité à des organismes d'évaluation de la conformité | The Regulatory Authorities of the Parties are responsible for the following procedures, but may delegate some or all of these functions to Conformity Assessment Bodies |
La Commission et la Suisse consultent les parties concernées dès que possible et, en particulier, leurs propres autorités responsables qui ont accordé la réception par type. | The Commission and Switzerland shall consult the Parties concerned as soon as possible and, in particular, their respective approval authorities that granted the type approval. |
Cette liste doit être communiquée aux parties concernées par la présente annexe, notamment aux producteurs et aux responsables des centres de purification et des centres d'expédition | This list must be communicated to interested parties affected by this Annex, such as producers, gatherers and operators of purification centres and dispatch centres |
Responsables EPC | EPC |
RESPONSABLES PRESUMES | Persons presumed responsible |
Responsables gouvernementaux | Government officials |
Services responsables | Responsible services |
Les gens qui sont responsables du massacre doivent être tenus responsables. | The people responsible for the massacre must be held accountable. |
Les responsables d'une aussi mauvaise gestion économique devraient être tenus responsables. | Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable. |
Les négociations entre les parties responsables ont déjà donné des résultats significatifs dans le cadre des efforts faits pour résoudre la question nucléaire dans la péninsule coréenne. | Initial and meaningful progress in the efforts to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula is the outcome of the negotiations by the responsible parties. |
Cela constituerait un acte modeste mais important de démocratie participative de la part des parties au Traité qui montrerait qu'elles sont responsables devant la communauté du Traité. | This would represent a modest, but significant, act of participatory democracy by Treaty members and accountability before the Treaty community. |
Recherches associées : Sont Responsables - Les Responsables - Tâches Responsables - Achats Responsables - Autorités Responsables - Responsables Politiques - Sont Responsables - Institutions Responsables - étaient Responsables - Collectivement Responsables - Les Responsables - Responsables Présumés